《五柳先生传》《马》古文解释及重点.docVIP

  • 10
  • 0
  • 约5.38千字
  • 约 8页
  • 2016-07-25 发布于贵州
  • 举报

《五柳先生传》《马》古文解释及重点.doc

《五柳先生传》《马》古文解释及重点

 HYPERLINK /picview/401877/401877/0/99636c0e8f6c7fd77bcbe19a.html \o 查看图片 \t _blank 《与朱元思书》原文 风\烟\俱净,天山\共色。从流\飘荡,任意\东西。自\富阳至桐庐\一百许里,奇山异水,天下\独绝。 水\皆缥(piǎo)碧,千丈\见底。游鱼\细石,直视\无碍。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。 夹岸\高山,皆生\寒树,负势\竞上,互相\轩邈(miǎo),争高\直指,千百\成峰。泉水\激石,泠泠(líng)\作响;好鸟\相鸣,嘤嘤\成韵。蝉\则千转不穷,猿\则百叫无绝。鸢(yuān)飞\戾(lì)天者,望峰息心;经纶\世务者,窥谷忘反。横柯\上蔽,在昼\犹昏;疏条\交映,有时\见日。 译文 烟雾消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。我乘着船随着江流漂流荡漾,时而偏东,时而偏西。从富阳县到桐庐县,相距一百里左右,奇特的山,奇异的水,是天下独一无二的。 水都是青白色,清澈得千丈深也能见到水底。游鱼和细石可以看的清清楚楚,毫无障碍。那飞腾的急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。 两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,高山凭着高峻的形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞赛向高处和远处发展;它们都在争高,笔直地指向天空,形成了成千成百的山峰。泉水冲激着石头,发出泠泠的清响;美丽的鸟相向和鸣

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档