- 11
- 0
- 约2.23万字
- 约 70页
- 2016-07-31 发布于湖北
- 举报
;译者;第一节 法律英语的文体特点;??使用法律术语和行话、套话。一个科学领域内,一个术语只表达一个概念,同一个概念只用一个术语来表达。术语最突出的特点是词义单一而固定,每个专业术语所表示的都是一个特定的法律概念,在使用时其他任何词语都不能代替。例如:“termination(终止)”不能用 “finish”代替;“peremptory(最高)”不能用“supreme”代替;“a material breach(重大违约)”不能用“a serious breach”代替.其他,letters patent(专利证书),reasonable doubt(合理的怀疑),contributory negligence(与有过失),等等。
;常用词的特殊用法;
外商投资企业生产的产品,除国家另有规定的产品之外,免征关税。
原译:Export products manufactured by foreign invested enterprises in the New Area, except those under other existing regulations by the State, shall be exempted from custom duty.
;改译:Exports manufactured by, unless other regulated by the
您可能关注的文档
最近下载
- 2026年交通运输部所属事业单位招聘(124人)笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
- UI设计(拓展) UI界面设计的常用方法 ui界面设计2-UI设计的常用方法.ppt VIP
- 基于单片机的智能鱼缸设计.docx VIP
- 信阳职业技术学院单招《数学》真题【综合卷】附答案详解.docx VIP
- 2026年雨城区社区工作者招聘考试模拟试题及答案解析.docx VIP
- 广西三支一扶面试真题(含参考答案).docx VIP
- 2025四川雅安市雨城区考试招聘社区工作者39人备考题库最新.docx VIP
- 光储柴项目初步技术方案.pdf VIP
- 福建省市县(市区)中学学生学籍卡片(一).doc VIP
- 七年级数学上册数学 2.3 数轴(七大题型)(解析版).pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)