- 1
- 0
- 约3.64千字
- 约 5页
- 2016-08-02 发布于安徽
- 举报
学习英语翻译,提高英语翻译能力-《英汉翻译实践要略》译例分析选读.doc
学习英语翻译,提高英语翻译能力
——《英汉翻译实践要略》译例分析选读
1.4.1.3 表达习惯
【例13】
They laughed at his words and gesture. Temple turned on him bravely, saying:
-- Cranly, youre always sneering at me. I can see that. But I am as good as you any day. Do you know what I think about you now as compared with myself?
-- My dear man, said Cranly urbanely, you are incapable, do you know, absolutely incapable of thinking.
【例13译文——克兰利,你总是嘲笑我,这一点我可以看出来。不过,我怎么说也和你一样好。你知道我这会儿在心里拿你和我相比,我怎样看你吗?”
——亲爱的伙计。克兰利有礼貌地说道。你没有能力,知道吗,绝对没有能力思考问题。
【例13译文2】
他的话和动作引得大伙一阵哄笑。坦普尔挺起了腰杆儿冲他说道:
——克兰利,你总想拿我开涮,别以为我不知道。不过,我怎么说也不比你差。你知道我这会儿拿你跟我相比,我对你是怎么想的吗?”
——
原创力文档

文档评论(0)