Chapter 1—1 汉英对比2015-3 英语属于印欧语系(Indo-European Family),而汉语则属于汉藏语系(Sino-Tibetan Family )。这两个语系从构成、形式等方面都有很大差别。汉英之间最明显的差异恐怕是语音方面的差异了。 从类型来说,汉语和英语都有分析型语言的特征,汉语的语序和虚词,英语的语序和助词在句子的构成和语义表达上都有重要的作用。但汉语又具有粘着型语言的特征,词的构成依靠词素的粘着,如国 + 富→ 国富 + 民强 → 国富民强。英语则具有综合性的特征,有丰富的变形,如名词的复数形式,动词通过形式变化来表示时态等。 从文字来说,汉语属表意( ideopgraphic )文字 , 英语属拼音 (alphalbetic) 文字。由于两种文字的不同,在汉译英时就无法再现汉字象形和指事会意带来的美感以及它们给读者带来的联想,尤其是汉字书法之美,更是丧失殆尽。不过,汉语拼音的发明,给汉字音译带来了极大方便。英语虽是拼音文字,但单词的读音和拼写常常不一致,有些词甚至拼写相同,读音却不同,意思也不一样,译者应该特别注意。 2.1 汉英语音方面的差异 语音(phonetics)不同:汉语是声调语言(tonal language),英语是语调语言(intonation language):每个汉字都有声调,有阴、阳、上、去四声,声调不同,字形不
原创力文档

文档评论(0)