英语翻译课题.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Lecture 8 Comparative Study on Value Thinking Modes Translation Practice Analysis Assignment Necessary Words Supply 低收入家庭 地方保护主义 短租房 恶搞 恶性循环 二手房 法治政府 房奴 (非法)传销 low-income family/household regional protectionism short-term housing/accommodation video spoof vicious circle pre-owned house/second-hand house law-based government mortgage slave pyramid schemes;multi-level marketing 非法收入 封口费 服务型政府 福利彩票 改革攻坚 改革试点 illegal earning;illicit income hush money service-oriented government welfare lottery further reform in difficult areas;tackle hard issues in the reform pilot reform program Acronyms 运动型多用途汽车 液晶显示屏 传统中医药 中国共产党 中国人民政治协商会议 SUV (Sports Utility Vehicle) LCD (Liquid Crystal Display) TCM(Traditional Chinese Medicine) CPC(Communist Party of China) CPPCC(Chinese Peoples Political Consultative Conference) Objectives You are able to: I. to understand the connection between Thinking Modes Translation; II. to grasp the skill of words selection extension; III. to raise your awareness in translation; IV. to improve the ability of independent learning and thinking. I. Value Thinking Modes Translation Assignment Evaluation: Group Discussion Sharing: 1. Differences on Value Thinking Modes? 2. Language Translation? 1.1 Value 1. Positive V.S. Negative e.g. Individualism (个人主义)? “the idea that of freedom thought and action for each person is the most important quality of a society, rather than shared effort and responsibility”. --Cambridge International English Dictionary “一切从个人出发,把个人利益放在集体利益之上,只顾自己,不顾别人的错误思想。” --《辞海》 2.Privacy: age, marriage, family… 3. Modesty Chinese: 鄙人,小人,下官,不才,贱内,拙荆,贱荆,糟糠,拙文,拙著,茅舍,寒舍,陋室,浅见,献丑,见笑,犬子,小女,薄礼/酒 English: ambitious, confident, certain, entrepreneurial 1.2 Thinking Modes 1. Abstract V.S. Concrete …for what can be prettier than an image of Love on his knees before Beauty. 痴情公子向美貌佳人下跪求婚,还不是一副赏心悦目的画儿吗? 2. Object V.S. Subject The sight of

文档评论(0)

贪玩蓝月 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档