【译之灵口译培训】国家新“药改方案”公布.docVIP

【译之灵口译培训】国家新“药改方案”公布.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【译之灵口译培训】国家新“药改方案”公布

【译之灵每日翻译】国家新“药改方案”公布   【口译培训】国家发改委11月25日下发《推进药品价格改革方案(征求意见稿)》,欲取消药品最高零售限价,通过医保控费和招标采购,由市场竞争形成药品价格。这份改革方案日前已经完成系统内的征求意见,开始向行业协会征求意见。   Prices of more than 2,700 drugs will soon be determined by the market, rather than the government, as China gets ready to roll out its ambitious drug pricing reform plan, industry sources said on Thursday.   “药价改革”英文就是drug pricing reform,根据改革方案,国家拟取消药品最高零售限价或出厂价格,从完善药品采购机制、强化医保控费作用、强化医疗行为监管、强化价格行为监管等四方面加强监管,发挥医保支付基准价的引导作用,使药品市场价格保持在合理的水平。   现阶段government-priced drugs占据了整个药品市场的23%。从明年一月份开始,政府不再设定药品的最高零售限价或出厂价。   根据征求意见稿,未来药品的形成机制基本如下:drugs that are covered by medical insurance的价格由医保部门接手制定支付基准价,医院采购时围绕医保支付基准价谈判;patent drugs和exclusively produced traditional Chinese medicines等药品则引入多方谈判机制,形成合理价格;血液制品、immunity and prevention drugs that are purchased by the nation、Class I psychic drugs, anaesthetic drugs and low-cost drugs等,基本上沿用现行的政策,通过bidding purchases定价。 请结合文意翻译以下词组及句子:   1、government-priced drugs 2、最高零售价 3、出厂价 factory price   4、drugs that are covered by medical insurance   5、patent drugs 6、exclusively produced traditional Chinese medicines 7、血液制品   8、immunity and prevention drugs that are purchased by the nation 9、Class I psychic drugs, anaesthetic drugs and low-cost drugs   10、bidding purchases 11、Prices of more than 2,700 drugs will soon be determined by the market, rather than the government, as China gets ready to roll out its ambitious drug pricing reform plan, industry sources said on Thursday. 1、government-priced drugs 政府定价的药品   2、最高零售价 maximum retail price   3、出厂价 factory price   4、drugs that are covered by medical insurance 医保药品   5、patent drugs 专利药   6、exclusively produced traditional Chinese medicines 中成药独家品种   7、血液制品 blood products   8、immunity and prevention drugs that are purchased by the nation 全国统一采购的药品和避孕药具   9、Class I psychic drugs, anaesthetic drugs and low-cost drugs 一类精神和麻醉药品、低价药   10、bidding purchases 招标采购   11、Prices of more than 2,700 drugs will soon be determined by the market, rather than the government, as Chin

文档评论(0)

wuyuetian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档