- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从语用学角度透英汉礼貌用语互译
上海海事大学
SHANGHAI MARITIME UNIVERSITY
硕 士 学 位 论 文
MASTER’S DISSERTATION
论文题目:从语用学角度透视英汉礼貌用语互译
学位专业:外国语言学及应用语言学
作者姓名:王德凤
指导教师:袁永芳副教授
完成日期:二O O九年六月
ON THE TRANSLATION OF ENGLISH AND CHINESE POLITE EXPRESSIONS FROM THE PERSPECTIVE OF PRAGMATICS
By
Wang Defeng
A Thesis Submitted to Shanghai Maritime University
In Partial Fulfillment of the Requirements
For the Degree of Master of Arts
Under the Supervision of Professor Yuan Yongfang
June, 2009
Acknowledgements
Two years have passed without being noticed, I am about to graduate from my dear and unforgettable university. When I look back, I realize how important these years are. Before entering this university, I was only an innocent girl without any experience, but now I am a graduate who is ready to step into the society and face difficulties. Before writing this thesis, I want to express my sincere appreciations to all the people who have helped me.
First and foremost, I am greatly indebted to my supervisor, Professor Yuan Yongfang, for her patient instruction, insightful criticism, and enlightening guidance. She has walked me through all the stages of the writing of this thesis. Without her consistent and illuminating instruction, this thesis could not have reached its present form. Besides her help on the thesis, I have also learnt the professional ethics from her.
Second, I would like to express my heartfelt gratitude to all the professors such as Professor Wang Dawei, Professor Zheng Lixin, and Professor Han Zhonghua, who have taught me how to do translation research.
I also owe my sincere gratitude to my friends, roommates, and fellow classmates who gave me their help and time in listening to me and helping me work out my problems during the difficult course of the thesis.
My last and deep gratitude would go to my beloved parents for their loving considerations, unfailing support and great confidence in me all through these years.
Thanks again t
您可能关注的文档
最近下载
- 三年级道德与法治上册教学计划(通用5篇).pdf VIP
- 《新媒体营销》教案12 任务十二 认识微博营销.docx VIP
- 《食用菌栽培技术》课件.ppt VIP
- 中心管道吸痰护理操作.pptx VIP
- 市场营销沙盘模拟实训教程—基于ITMC市场营销综合实训与竞赛系统 第2版 学习情境二 营销策略基础.ppt VIP
- 《新媒体营销》教案6 任务六 掌握新兴的新媒体营销方法.docx VIP
- 苏教版小学上册音乐四年级全册教案.doc VIP
- 《新媒体营销》教案5 任务五 掌握主流的新媒体营销方法.docx VIP
- 七年级英语秋季开学第一课(人教版2024).pptx
- 《开学第一课》课件共27张PPT)2025.pptx VIP
文档评论(0)