粤教版必修五《报任安书》解读.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1.我并不是贪生恶死的人,我对家人没有太多牵挂;但我没有去死; 2.真正的勇士可以宁死不屈,但也不一定要为名节而死;他们并不是没有尊严,不懂得舍生取义,贪生怕死,而是有自己忍辱存活的苦衷; 他们死了可以得到解脱了结,他们不死,肯定有他们的道理; 3.社会上连没什么见识供人驱使的奴隶侍妾婢女,尚且懂得不能受辱,尚且会为了保全自己的人格英勇自绝,更何况勇士们呢。 所以,怯懦的人只要是仰慕节义的,随时随地都可以被勇士勉励,勉励活下来是为了更好完成自己的使命,也许世人理解为贪生怕死,事实上却是忍辱负重。我就是这样仰慕者勇士的节义的人。 4.说明自己的夙愿。 * 名言内容:肠一日而九回。 名言解释:汉·司马迁《报任少卿书》。 九:约数,喻多。九回:多次回转。本句大意是:内心的悲愁郁积,不时在心中翻腾回转,使人痛心不已。 天汉二年(公元前99年),李陵征匈奴兵败投降,司马迁因议论此事而获罪,于天汉三年受宫刑。征和二年,司马迁的好友任安(字少卿)因事下狱,情况危急,此书即作于征和二年(公元前91年)。文章极写自己遭宫刑后的悲怨愤懑之情。人格的污辱,肉体的摧残,精神的折磨,朋友的离异,朝臣的猥琐,种种炎凉世态构成了司马迁不可遏制的悲愤郁闷,无法倾泻,以~之恸写出了纵横排宕的内心抑郁,生动感人。后人对此评价很高,孙月峰说:“直写胸臆,发挥又发挥,惟恐倾吐不尽,读之使人慷慨撤烈,啼嘘欲绝,真是大有力量文字”(《评注昭明文选》引)。写作时可直接引用此句以抒发悲愤愁苦之情。 * * 课后题二 《陈》委婉闪烁,小心谨慎地叙述说情;《报》直抒胸臆,融记叙、抒情、议论为一体。 * 此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。 这些人都是内心抑郁不舒畅,不能实现自己的理想,所以才记述以往的史事,期望将来有理解他们的人。 文句翻译 乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见。 就如左丘明眼晴瞎了,孙子被砍了膝盖骨,终归不被当权者重用,(于是)他们就回家著书立说,以抒发他们的愤懑之情,想让自己的著作传留后世来显示自己的理想志趣。 文句翻译 结合注释阅读第四段。 谦词,私下 通“佚”,散失 通“记”,历史记录 通“债” 现在 不谦虚 起草稿 传给可传的人 考订 怒 通“已”,已经 是以 因此 固定句式,难道……吗 总共 连词表承接,就 四段译文: 我私下里不自量力,近年来,寄托于自己粗劣的文笔,搜集天下散乱失传的史籍文献,略加考证前人的所作所为,统观事情的始末,考察他们成败兴衰的规律。上起黄帝轩辕,下至当今,写成表十篇,本纪十二篇,书八篇,世家三十篇,列传七十篇,总共一百三十篇。也是想凭借此来探究天地自然与人类政治社会的关系,通晓古今历史变革的进程,成就自己一家的学说。此书刚刚起草,尚未完成,适逢遭遇这场灾祸,我十分痛惜书还没写成,因此宁愿接受最残酷的宫刑也没有露出怨怒的脸色。我确实希望著成此书,把它珍藏在名山之中,传给志同道合之人,以至广泛流传到四通八达的大城市,这样就补偿了我以前下狱受刑的侮辱,即使一万次遭到杀戮,难道还有悔恨吗!然而我这番苦心,只能说给有见识的人听,难以对一般人说啊。   司马迁自述其写作此书的宗旨是: “究天人之际,通古今之变,成一家之言。”    探究自然现象和政治社会的关系,通晓古今历史变革的进程,成就自己的一家学说。 议论条理清楚,环环紧扣,层层深入。   △二、三、四段议论的基本路径是: ③“我”(司马迁)受辱——学习前贤,选择隐忍——为了完成巨著《史记》。 ? ①受辱——引决(一般人的态度); ②受辱——隐忍——完成伟大的事业 (高尚的士人,如文王、孔子、屈原、左丘明等); 第四段:介绍《史记》的体例内容,说明自己著书的宗旨和意愿。 仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,略考其行事,综其终始,稽其成败兴坏之纪。 我私下里不自量力,近年来,借助于自己粗劣的文笔,搜集天下散乱失传的文献,略加考证前人的所作所为,统观事情的始末,考查它们成功、失败、振兴、衰落的规律。 文句翻译 结合注释阅读第四段。 仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!然此可为智者道,难为俗人言也。 我确实希望著成此书,把它珍藏在名山之中,传给志同道合的人,使它广泛流传到四通八达的大城市,这样就补偿了我以前下狱受刑的侮辱,即使千刀万剐,难道还有悔恨吗!然而我这番苦心只能说给有见识的人听,难以对一般人说啊。 文句翻译 结合注释阅读第五段。 安身 更加 以致 更加 自己 通“值”,担任 引退 周旋敷衍 却 固定句式,恐怕……吧? 丢失 五段译文(上): 况且我处在屈辱的地

文档评论(0)

118118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档