2015年高中英语 VOA习惯用语 第359讲 fly by the seat of one s pants素材.docVIP

2015年高中英语 VOA习惯用语 第359讲 fly by the seat of one s pants素材.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年高中英语 VOA习惯用语 第359讲 fly by the seat of one s pants素材

第359讲 fly by the seat of ones pants... 内容: 我们今天要学的习惯用语都来自飞机的航行。 五十年前乘飞机是件惊天动地的大事,但是今天坐飞机旅行已相当于家常便饭了。 美国各航空公司每天都要载运一百多万名旅客。 航空事业如今这样发达的一个原因是有了无线电导航系统,但是过去在没有无线电航空信标、雷达和空中交通管制人员的时候,飞行员是怎么寻找航线的呢?他是观看地面上的铁路轨道、河流和其它陆地标记来决定航线和航向的。 但是如果他穿入云层或者雨区,地面上的东西被云雾遮挡什么都看不清了,那又怎么办呢?这时飞行员就只得根据自己的直感来猜测他座下的飞机该是在什么方位了。 由此而产生了这个习惯用语: fly by the seat of ones pants。 大家也许早就知道pants是裤子,而seat在这儿是指裤子接触座位的部分。 也就是裤子的臀部。 飞行员的裤子当然不能为他的航向提供指点,fly by the seat of ones pants其实是说他在茫无依据的情况下只得凭直觉猜测他座下的飞机该往哪儿开。 这个习惯用语如今被用作比喻意义。 我们来听个例子。 这是个美国企业家在说他去越南开办企业的经历。 例句-1:When I set up business in Vietnam I had to fly by the seat of my pants. I didnt know anybody, couldnt speak the language and had to learn the local business situation in a hurry. 他说:他在越南开办企业的时候,既不认识任何人,也不会说越南话,还得在短促的时间里了解当地的商业形势。 换句话说他是在毫无客观依傍、茫无头绪的情况下硬著头皮上马,摸索行事的。 所以to fly by the seat of ones pants解释在没有客观依据、茫无头绪的情况下只得摸索行事。****** 有时候fly by the seat of ones pants实在困难重重,要是飞行员正在云雾中晕头转向的当口上汽油又消耗完了,或者引擎偏偏在半空中又出了故障。 这时这架飞机会发生什么情况呢?很可能会这样: nose dive。 大家也许能猜出nose dive意思是飞机急速下降。 这里的nose是机首,也就是飞机头部,dive这里的意思是急降,所以nose dive就是机首向下的急降。 换句话说是俯冲。 这个习惯用语被广泛应用在航空之外的其它方面。 例如股票市场或者商业贸易。 我们听个例子来琢磨nose dive可以用来比喻什么。 这是一家公司的负责人在谈论他们企业的业务倒退: 例句-2:Its not good news -- our profits took a real nose dive the last couple of months. In fact theyre down about 50 percent from the same time last year. 他说:这可不是什么好消息。 这几个月来我们的盈利确实直线下降,和去年同期相比下降了几乎百分之五十。 由此可见,nose dive这里可以用来比喻盈利或者价格的直线下降或者暴跌。****** 如果一名飞行员无法控制急速下降的飞机、不能令它重新升空,或者在半空中飞机的引擎突然停止运作的话,在这生死关头飞行员要是不想和飞机同归于尽,就得采取什么行动来保全生命呢?他只得这样做了: bail out。 你也许已经猜到bail out是跳伞的意思。 但是如今bail out用途已经相当广泛,再也不局限于飞行员为了生命安全而弃机跳伞了。 我们来听个例子。 说话的人在谈论他有钱的叔叔。 例句-3:My uncle has made millions playing the stock market. But he says its time to bail out and sell his shares -- the market is as high as it will go, and prices will nose dive by fall. 他说:我叔叔辗战股票市场赚了好几百万,但是他说目前是采取紧急措施、抛出股份的时候了,因为行市已上涨到顶峰,价格到秋天就会暴跌。 大家一定听到这段话里除了用习惯用语bail out之外,还用了nose dive来说股市暴跌。 他叔叔是个大玩家,看出股票市场有即将暴跌的危险,就及时撤退,抛出股票,以保住财产,所以这里的bail out意思是采取紧急措施及时脱离困境,或者临危脱险。 .

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailexingkong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档