2015年高中英语 VOA习惯用语 第507讲 cough up素材.docVIP

2015年高中英语 VOA习惯用语 第507讲 cough up素材.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年高中英语 VOA习惯用语 第507讲 cough up素材

第507讲 cough up... 内容: 我们的鼻子或者嘴巴在某些情况下会发出一种声响。 有几个动词是用来表示口鼻这些发出某种声响的动作的。 今天要讲的三个习惯用语都分别从这样一个动词发展而来。 第一个是: cough up。 大家也许早就知道cough是咳嗽的意思。 人们在着凉感冒或者发生过敏反应的时候会咳嗽,也就是会不由自主地从口腔和喉咙里突然重重地排出气流来,你想抑制也抑制不了。 Cough up作为习惯用语已经差不多一个世纪了。 它表示什么意思呢?我们听个例子吧。 在华盛顿市中心上班的人都普遍有这样的烦恼,附近到处都是车辆,找泊车的地位太难了。 即使找到个地方,边上也多半竖着计时器。 这意味你得定时往里投钱币,并且停了两小时后还得把车搬到其它地方去。 稍有疏忽,你就会发现前车窗上赫然一张警察罚款单,金额很可能高达五十美元。 例句-1: I forgot the tickets were there. So when it was time to renew my license tags they wouldnt renew them until I paid the five tickets. And I had to cough up $500 instead of $250 because they double the fines if you dont pay them on time。 他说:自己把罚单放那儿忘了。 这一来到该更新汽车牌照的时候,他们就非要他先付清那五张罚单,否则不给更新牌照,而且逾期交付的罚款还得加倍。 那就使他不得不付出五百美元而不是二百五十美元。 显然他不情愿,是万不得已才付出那五百美元的,所以在这儿他用了习惯用语cough up,意思是在百般无奈的情况下交出钱款之类的东西,cough up有时也可能指迫不得已说出情况,例如: After several hours questioning, he finally coughed up the information., 经过几小时的盘问,他终于不得不提供了情况。******今天要学的第二个习惯用语是: nothing to sneeze at。 Sneeze,是打喷嚏,什么样的东西你会对着它打喷嚏呢?那一定是你不拿它当回事、不受你重视的东西。 然而前面加上了nothing成为nothing to sneeze at, 意思就反过来了,指不得小看的事物了。 我们听个例子,说话的人在谈论兄弟Bob挣的年薪。 例句-2: My brother Bob earns $60,000 a year. Thats not as much as some other people get paid but its certainly nothing to sneeze at, because its still more than most people earn in twelve months.他说:我的兄弟Bob有六万美元年薪,那虽然不象某些人挣的那么多,但是也不可小看了,因为它还是高于大多数人的年收入。 Nothing to sneeze at,这个习惯用语的意思就是不可小看。 它沿用至今有两百来年了,有时还可以换成这种形式:not to be sneezed at, 但是意思相同。******今天要学的最后一个习惯用语是: sniff out。 Sniff是鼻子使劲儿吸气的意思,就象人们欣赏芳香的玫瑰或者淡雅的香水味儿的动作,也象是小狗耸起鼻子在闻美味牛排的香气。 但是习惯用语sniff out却不一定限于鼻子的动作了。 比方说: The police sniff out criminals they are anxious to arrest, 警方查出他们急于捉拿的罪犯。 这句话里sniff out意思是警惕、彻底地搜寻、并找到想发现的什么。 再听个例子。 这段话谈到他的朋友Joe特别擅长在证券交易市场上发现买进股票的良机。 例句-3: I sure wish I had my friend Joes special talent for sniffing out chances to make money in the market. Somehow he can find stocks that are really worth a lot more than their price on the stock exchange and this ability makes him a nice fat profit.他说: 我真希望自己象Joe那样具备对股票市场特别灵敏的嗅觉,能发现赚钱的机会。 不知怎么的,他会察觉实际价值

文档评论(0)

kuailexingkong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档