2015年高中英语 VOA习惯用语 第512讲 jump through hoops.素材.docVIP

2015年高中英语 VOA习惯用语 第512讲 jump through hoops.素材.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年高中英语 VOA习惯用语 第512讲 jump through hoops.素材

第512讲 jump through hoops... 内容: 今天要讲的习惯用语共有这样一个关键词 :jump。 大家都熟悉jump这个词。 它是跳跃的意思。 你有没有看过马戏团里训练有素的小狗听到驯狗师一声令下立即跳跃穿过铁环呢?这就是今天要学的第一个习惯用语的出典。 这个习惯用语是:jump through a hoop。 Hoop是铁环或者任何圆环状的东西。 所以这个习惯用语要是直译就是跳跃穿过铁环。 看过马戏团小狗表演的人一定知道乖巧机敏的小狗对驯狗师的命令反应快速而且百般服从,但是习惯用语jump through a hoop却不是用来说小狗而是说人了。 说什么样的人呢?我们听个例子来领会吧。 说话的人是在描述自己办公室的同事Bill: 例句-1:Bill has heard the rumors that we have to cut our staff. He has a wife and six kids and hes scared to death, so hell jump through a hoop for the boss every chance he gets. 他说: Bill听到传闻说他们得裁员,这消息把他吓得半死,因为他有妻子和六个孩子,要是他失业这一大家子的人可怎么得了。 可想而知,眼下Bill对掌握生杀大权的上司一定是俯首帖耳、唯命是从,只要有机会为他赴汤蹈火也在所不辞。 生怕老板一不乐意断了他全家的生计。 所以这段话里的jump through a hoop这个习惯用语的意思是对能控制自己命运的人俯首帖耳、甘愿赴汤蹈火。 处于Bill那样的境地是迫于无奈而不得不jump through a hoop有时jump through a hoop带有懦弱屈从的意思,但是人们也会由于其它原因,比方说出于爱情而jump through hoops。 下面就有这样一个例子。 注意:我们也可以说: jump through hoops,意思不变。 例句-2:You can tell that my brother Joe is crazy about Sally. She has the poor guy jumping through hoops for her - I never thought hed ever fall that hard for anybody. 他说:你能看出我兄弟Joe对Sally可真是一往情深Sally使得这可怜的家伙团团转唯命是从;我从没料到Joe会这么深深地迷上一个人的。 这里的jumping through hoops意思也是俯首帖耳、百般讨好。 Jump through hoops是一种滋味,而下面这个习惯用语则是另外一番味道: jump out of your skin。 Skin是皮肤,当然谁也不可能跳出自己的皮肤,只是美国人有时爱说这种夸张的话,以示幽默。 当你说 一个人jump out of ones skin, 那可能有两种意思:也许是表示他极度惊讶,也可能是说他给吓得魂不附体了。 我们听两个例子想一想里面的jump out of ones skin各表示什么意思。 例句-3:When I answered the door and saw my brother standing there, I almost jumped out of my skin. We hadnt heard from him since he went off to war ten years ago and we thought he was dead. 他说:我开门看到我的兄弟就站在眼前,简直大吃一惊,自从他十年前上前线打仗以来,我们再也没有他的音讯。 我以为他已经牺牲了。 他兄弟十年来音讯渺然,他们原以为他已经不在人世了,如今却突然出现在他门口,当然使他惊讶极了,所以这段话里的jumped out of my skin是让我大吃一惊的意思。 我们再听个例子,里面也用上了jump out of ones skin这个习惯用语。 说话的人刚经受了一次巨大的惊吓。 他打高尔夫球的时候突然下起雨来了,于是他急忙奔到一棵大树下躲雨,那可差点儿铸成致命的大错。 我们听听是怎么回事: 例句-4:There was a flash and a loud bang and I jumped out of my skin - a bolt of lightning had hit the tree! It split the tree in two. but I was darn lucky - I was scared to death, but okay.

文档评论(0)

kuailexingkong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档