对外汉语量词教学偏误分析.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Abs仃act Foreign students are very liable to make mistakes with measure words, and the measure words is one of the most difficult grammar points in our Chinese language studying.This thesis focus on the 46 measure words of the first degree in The General Outline of Chinese Language Level And Grade.We analyses the reasons for the errors and we offer some suggestions.Finally,we hope to provide some help to the Chinese language learner and reseacher. Key words:Teaching Chinese as a second language Measure words Error 目 录 中文摘要???????????????????????????I abstract·················································································II 弓l论?????··???????????·????????????1 第一章汉语量词研究概说????????????????????2 1.1历史上的量词研究?????????????????2 1.2对外汉语教学中量词的研究?????????????6 第二章关于外国留学生学习使用量词情况的调查分析????··??·11 2.1调查的内容????????????????????ll 2.2调查的目的????????????????????1l 2.3调查的方法及内容?????????????????12 2.4调查对象????··????????????????·13 2.5偏误的确定标准????????????????·:?·15 2.6调查的结果????????????????????15 2.7调查结果分类I..???????Q O Q Q Q Q D OI OI Q Q OI O O18 第三章产生量词偏误的原因???????????????????21 3.1“教”的方面???????????????????21 3.2“学的方面???????????????????23 第四章教学对策和建议????????????????????27 4.1加强量词的理论研究和个案研究???????????27 4.2大纲制定和教材编写????????????????28 4.3不同阶段的量词教学?????????????????29 4.4正确适当的教学方法????????????????3l 4.5量词的简化与规范?????????????????3l 附录?????????????????????????????34 参考文献???????·尘??????????????????一35 后记?????????????????????????????37 引 论 我们在对外汉语教学中或者与留学生日常交往中,经常会听到或者看到留学 生使用这样的句子: 在布达拉宫我们遇到一个老学者和他的一个儿子。 我们把这一把鲜花献给了一个我们尊敬的好老师。 在中国的大街上我经常看见许多个人围在一起吵架。 我口乞惊了,没想到他们这么年轻就结婚了,原来他们是一双夫妻。 我的同屋病了,他的女朋友来我们房间看了他一遍。 我生El的时候我的男朋友送给我一枝漂亮的花瓶。 诸如此类的句子很多,这些句子听起来都有些别扭。通过观察,我们发现这 些句子都和汉语的量词有关。有的留学生在所有需要用量词的地方都用量词 “个”,有的留学生误用、错用量词。在我刚接触到对外汉语教学时,听到这些 句子我觉得不可思议。后来随着对对外汉语教学了解的增多,我了解到很多留学 生的母语中没有量词:有的留学生的母语中虽然有起表量作用的词,但没有量词 这个术语;有的留学生的母语中虽然有量词,但是和汉语中的量词不同。这使得 汉语量词的学习对留学生来说十分困难,量词成了留学生汉语学习中最容易出现 错误的词类之一。一方面量词是汉语学习的难点,另一方面它却是汉语本身的一 个特点。自然它既是汉语语法和词汇研究的重点,也是我们对外汉语研究和课堂 教学中的重点。 因此,本文选择对外汉语量词教学作为研究点,针对留学生学习汉语量词的

文档评论(0)

gubeiren_001 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档