对日汉语教学中的“鞠躬”体态语浅析.docVIP

对日汉语教学中的“鞠躬”体态语浅析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对日汉语教学中的“鞠躬”体态语浅析.doc

对日汉语教学中的“鞠躬”体态语浅析   摘 要:由于不同的政治、经济、文化、历史等各方面的差异,同一种体态语所表达的形式和意义也会有一些细微的差异。在中国和日本,鞠躬都有“弯身行礼,以示恭敬”的意思。但是具体的在不同的历史文化背景下,鞠躬这一行为却在中国和日本的日常生活中有着不同的体现。   关键词:鞠躬;汉语教学;国际视角;跨文化交际   因为“鞠躬”这一体态语在中日不同的历史文化下的各方面都是有具体的差异的。下面主要介绍的是在对日汉语教学中“鞠躬”体态语的使用现象,并对这些现象进行具体的分析。   一、中日“鞠躬”的异同   首先,对日汉语教学中由于是不同的国家,在交流和行为上一定会存在一些差异,下面浅谈下中日鞠躬的不同点。   (一)出现的频率不同。中国的鞠躬只有在特殊场合对天地君亲师和救命恩人才行鞠躬礼。如今已很少使用。在日常交往中鞠躬使用的频率极高。就像前面所说的,鞠躬已经成为了日本人的一种习惯。   (二)鞠躬的严格程度不同。中国的鞠躬礼并没有那么严格的标准,主要就是要表达一种特定的情感,没有严格的要鞠到多少度的限制。而日本则是有严格的限制。   (三)鞠躬的基本要领也是不一样的。由于日本鞠躬的要求较为严格,所以日本鞠躬的基本要领要更为精确细致。   二、不同因素下的体态语教学   本文主要是从作为学习主体的两个方面即教师和学生的角度,来分别分析对待“鞠躬”这一体态语的行为状态和心理状态的,当然也要把他们放到具体的第二语言的学习环境中来分析。   1、从环境影响角度看待“鞠躬”因素。在习得第二语言的时候,分为指在目的语的社会环境因素中和在非目语的社会环境当中,这两种不同的状况。在针对日本人进行汉语教学时,应该考虑到他们具体所处的学习环境。   当日本学生在日本学习汉语的时候,即在非目的语的语言环境当中学习汉语,无论在语言的输入习得、自然语言资料的提供、语言运用的机会和技巧等方面都不能与在中国的相比。而一般去赴日的对外汉语教师都会不同程度的“入乡随俗”,他们的体态语多少也会受到日本文化的影响。而学生大多数也都会按照自己的习惯来行事。那么“鞠躬”在对日汉语教学课堂上就很可能会像在日本本国的课堂上一样来表现。   当日本学生到目的语的国家来学习即到中国来学习汉语,那么,他是沉浸在了汉语的世界,不论是语言环境还是人文环境都会影响到他,如报纸、杂志、书籍、电脑.广告还是广播、电视、电影、戏剧等,特别是该社会中鲜活的目的语口语是最重要的语言环境。同时,中国人在日常生活中的各种行为也都会潜移默化的影响到日本的学习者,从而更好的宣传中国的文化并让教学的效果达到最佳。   2、从教师角度出发看待“鞠躬”。首先,教师作为教学的一个主体在对外汉语教学中起了很大的作用,虽然现在的教学由教师为主转向了以学生为主,但是教师的一言一行在教授日本人汉语的时候仍然会影响到日本学生。一般来说,教授日本人学习汉语的教师都是中国人,当然也有一部分不是。就大部分而言,教师的体态语都会不时的展现中国的文化、礼仪、风俗习惯等,“鞠躬” 这一行为在日本和中国,其使用是有差异的。所以教师应该在讲授“鞠躬”这一词时,要注意。   第一、在示范“鞠躬”这一行为时,应该考虑到中日的文化差异,因为在日本对待不同的人,“鞠躬”的角度是不同的,所以,应在示范的同时讲解中国式的鞠躬。这样可以让学生即了解了中国的“鞠躬”,与此同时,也知道了两国关于这一方面的具体差异,以免造成不必要的误会。   第二、在讲解“鞠躬”是也要估计到日本的文化而不是以中国的概念讲解不 同国家的文化是有差异的,在教学中一定要特别的注意到这一点。   第三、在课堂上讲课和随时在课堂上体态语的运用时也应时刻记住中日的差异,不要主观的进行运用。   从教师方面来说,首先、教师不能带有个人的民族情绪来对待日本学生,该示范讲解的应该讲到位。其次、教师在心理情感上要充分的体谅日本的学生,对待其在礼仪上的习惯应该平和的对待,以宣扬本国的文化为主。   3、从学生的角度看待“鞠躬”。首先,对日汉语教学中,日本学生当然是教授的主体,那么,从小就受到日本文化历史的影响的日本学生,他的行为当然也会深深的体现日本的各个方面,因而,“鞠躬”这一体态语由于已经成为日本的一种行为习惯是很难改变的。日本学生在看待“鞠躬”时,会自然地想到平时的行为,而容易忽视中国式的鞠躬。那么,如果按照日本学生的思维定势,那么,在中国的交际过程中可能会出现问题或者会显得不地道。   总之,在对日汉语教学中“鞠躬”体态语的使用应该根据不同的情况而定。虽然,在目的语的环境和非目的语的环境下教授汉语时有细微的差别,但是,教师都应该充分地展示和讲授鞠躬这一词或者是动作。让学习者能够尽量地学到想学的知识和文化,但是在

文档评论(0)

fa159yd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档