- 3
- 0
- 约3.15万字
- 约 6页
- 2016-08-24 发布于河南
- 举报
unit 5 词义的选择与引申
实用翻译策略与常用技巧
第一讲 词义的选择和引申
词义的选择和词义引申是翻译中最常用的翻译技巧。也是英语翻译中最基础的工作,准确把握词义,并在必要时加以适度的引申,是保证译文质量的前提和基础。一方面,英语和汉语各自都有丰富的词汇,各自的词义又极其繁复;另一方面,这两种语言差异巨大,其词义关系错综复杂,往往难以找到词义完全对应的词。
因此,在翻译中绝不能拘泥于自己所记忆的词典提供的基本释义,机械地用固定的汉语词替换对应的英语词。正确的做法应当是,在掌握每一个单词基本释义的基础上,根据这个单词所处的语境,根据上下文提供的各种线索,判定其确切含义;同时,还需要按照汉语的表达习惯和汉语的搭配方式,选用恰当的词语表达这一意义。
一、词义的选择(the choice of word meanings)
英语与世界上任何一种语言一样,都存在着一词多义的现象。所谓一词多义,即是指同一个词在同一种词类中,具有几个不同的词义。在英语与汉语中,很难找到一词一义的对应情况。这就需要我们在翻译过程中理解英语原文中单词的意思,然后努力地寻找在汉语中与这个英语单词具有相同意义的常用表达方法。就home这个词而言,大多数人都知道有“家”的意思。但是,上下文不一样,home的翻译就完全不一样,如:
I’ll see her home tonight
India is the home of elephants.
He’s at home with the classics.
New homes are for sale.
She’s at home where she is.
Maternity home costs in America have gone up sharply.
Much is produced here for home market.
He looks on London as his home.
由此可见,一词多义的现象在英语中十分普遍。在翻译时,词义的选择应从以下几个方面着手。
(一)根据词性确定词义
许多英语单词具有不同词性,亦即分属几种不同的词类,有时候当名词用,有时候当动词用;有时候作形容词,有时候作副词等等。其中,有些单词用于不同词性时意思并无多大差异,翻译时一般不能导致理解上的错误。如:forecast有“预报,预测”的意思,用作动词和用作名词时意思相同;increase作动词时,表示“增加,增长,增进”的意思,用作名词时主要还是表达这些意思。
?但是,翻译中,大量的单词并非如此。它们在用作不同词性时,其意义存在不同程度的差异。如:book这个单词,在作名词时,意思是“书,书籍”;用作动词却常表示“预订,预约”的意思。又如:while作连词时,有 “当...的时候,而,虽然”等意思;作名词时,却指“片刻,一会儿”;作动词,又有“消磨”的意思。遇到这种情况,如果不弄清楚词性,常常就会将词义搞错,进而影响原文的正确理解和准确翻译。因此在翻译中,我们可以根据语法关系来辨别关键词的词性,以便能准确的判断词义。如:
light:
This light is too poor to read by.
Aluminum is a light metal.
Will you light the fire for me?
(二)根据上下文确定词义
除了根据词性来判断词义之外,词义选择一个更为重要的方法就是根据上文来判断词义了。因为很多英语单词即使弄清楚了词性,但仍须从几个或几十个义项中选定确切的词义。这就需要借助于上下文提供的各种线索做出合理的分析、推理、判断。有时候,我们还可能会在考试中碰到生词。可是,我们绝对不会在一个英语句子中出现这种情况:某一个单词不认识,而这个单词上下文中的所有单词都不认识。正因为上下文的存在,这也给我们考研翻译中解决生词提供了突破口。因此,在考研翻译中,我们一定要随时注意上下文,上下文的不同在很大程度上决定了单词意义的不同,也在很大程度上决定了翻译中理解和表达的正确性、准确性和译文是否通顺。
我们以动词move为例,如果上下文不一样,move的意思显然也是不一样,必须依据上下文才能做到准确通顺的翻译。
That car was really moving.
Share prices moved ahead today.
The story of their sufferings moved us deeply.
Work on the new building is moving quickly.
The governments opinions on this matter havent moved.
I move that we support the introduction of this new
您可能关注的文档
- PCB库元件名称及中英对照.doc
- PLC、DCS、FCS三大控制系统的基本特点及区别.doc
- PLC组态.doc
- Programmable and autonomous computing machine made of biomolecules(部分).doc
- PIN FUNCTIONS.doc
- ps英汉对照.doc
- s3c2410的定时器工作原理及应用--To.doc
- Science and technology 科学技术.doc
- SD卡的命令格式.doc
- simulink说明.doc
- (2026春新版)部编版八年级语文下册《第一单元》PPT课件.pptx
- 2018电力监控系统网络安全监测装置技术规范.docx
- 2022电力监控系统安全防护方案审核要点.docx
- 2014电力电缆光伏系统EN 50618欧标.docx
- (2026春新版)人教版二年级数学下册《第三单元 万以内数的认识》教案.docx
- (2026春新版)人教版二年级数学下册《第四单元 万以内的加法和减法》教案.docx
- (2026春新版)人教版二年级数学下册《综合与实践 时间在哪里》教案.docx
- (2026春新版)苏教版二年级数学下册《综合与实践 时间有多长》教案 .pdf
- (2026春新版)部编版三年级语文下册第3单元(教案).docx
- (2026春新版)部编版三年级语文下册第8单元(教案).docx
原创力文档

文档评论(0)