日语邮件用语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语邮件用语

日语邮件用语   問題処理票の対応状況報告に対するコメントです。 译:是对于问题处理票的对应状况报告的说明。   対応済み、確認OK 译:对应结束,确认为OK。   み未対応、対応をXXXへ依頼します。 译:未对应,委托XXX来对应。   修正の影響範囲が大きいので、十分なテストが必要です。 译:由于修正的影响范围太大,需要充分测试。   受け取りました。確認してお知らせします。 译:已经收到。我确认之后将通知您。   エラーで結果が表示できません。 译:由于发生错误,不能显示结果。   不明点等ありましたら、ご連絡ください。 译:如有不明之处,请告知。   XXXXについて、下記のようにお願いします。 译:关于XXXX,请按下述内容进行。大変ご迷惑をおかけしておりますが、ご検討のほど、よろしくお願い致します。   译:给您添麻烦了,请研讨。 先程送信いたしましたメールに誤りがありました。 大変失礼致しました。 译:刚才发送给您的邮件有误,真对不起。 XXXにつきましては、ファイル容量が大きいため、XX個人宛てに送付そうふ致します。 译:关于XXX,由于文件太大,所以我现在发送给XX个人。 先ほど、関係のないメールを送付してしまいました。お手数ですが削除願います。申し訳ございませんでした。 译:刚才发送了无关的邮件,给您添麻烦了,请删除。十分抱歉! 日文邮件范文 田中 部長殿: いつもお世話になっております。 NEUSOFTの張です。 沈陽ご来訪なさることで大変嬉しく思っております。 2004年度上期には御社から絶大なご厚情を頂き、心から感謝しております。 また、今まで弊社に対するご支援、ご指導どうもありがとうございました。 ご提案の***プロジェクト開発における課題などの議論.交流はぜひよろしくお願いいたします。 2004年下期の発注計画については了解いたしました。 既存問題をうまく改善することで、御社からの発注拡大のチャレンジ立ち向かう覚悟でございます。これからも引き続きよろしくお願い申し上げます。 10月上旬に2004年上期の委託実績、開発課題、今後の組織体制などをそちらに送付する予定です。 では、10月21日のご来訪楽しみにしております。 以上 NEUSOFT公司商用軟件事業部 ソフトウェア開発部 電話番号ファックス番号ホームページ:... 2 词汇 いつも/总是                発注(はっちゅう)/订货 お世話になる(おせわになる)        計画(けいかく)/计划 /给您添麻烦了,承蒙您帮忙         了解(りょうかい)/了解 来訪(らいほう)/来访           既存(きぞん)/原有,已有 大変(たいへん)/非常           問題(もんだい)/问题 嬉しい(うれしい)/高兴          うまく/好好的 上期(かみき)/上半年           改善(かいぜん)/改善 御社(おんしゃ)/贵公司          拡大(かくだい)/扩大 絶大(ぜつだい)/极大,巨大        チャレンジ(challenge)/挑战 厚情(こうじょう)/厚爱??????????????????? 立ちかう/面对 頂く(いただく)/接受         覚悟(かくご)/精神准备,决心,觉悟 感謝(かんしゃ)/感谢           引き続き(ひきつづき)/继续 弊社(へいしゃ)/弊公司,我们公司     委託(いたく)/委托 支援(しえん)/支援,支持         実績(じっせき)/实际业绩 指導(しどう)/指导            組織(そしき)/组织 提案(ていあん)/建议           体制(たいせい)/体制 プロジェクト(project)/项目        送付(そうふ)/发送 開発(かいはつ)/开发           予定(よてい)/预定 課題(かだい)/课题            ソフトウェア(software)/软件 議論(ぎろん)/议论,讨论,争论??????????? 電話番号(でんわばんごう)/电话号码 交流(こうりゅう)/交流          ファックス(fax)/传真 ぜひ/一定,务必,必须???????????????????? ホームページ(homepage)/主页 お願い(おねがい)/拜托,请求,意愿??????? テスト(test)/测试,试验 下期(しもき)/下半年沈陽 3 译文 田中部长: 一直以来承蒙关照,我是东软的小张。 得知您将来访沈阳,非常高兴。 2004年上半年,承蒙贵公司的关照,在此由衷地表示感谢。 同时对您多年以来给予我们的支持与指导表示感

文档评论(0)

ma33756 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档