《大学英语精读》5—6册翻译题.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《大学英语精读》5—6册翻译题

第五册Translation Unit1 掌握大量的词汇对于达到一门外语的流利程度是至关重要的。 Mastering a large number of words is essential to achieving fluency in a foreign language. An unofficial, but often quoted figure for the Cambridge First Certificate Examination suggestion that students with a vocabulary of less than 3500 words are unlikely to be successful in the exam. Current research also suggest that native English speakers who have been educated up to 18 years old or beyond know at least 16000 English words. And unless you already speak a language like Spanish or German, there are no shortcuts to a large vocabulary in English:you just have to rely on diligence and dedication. Of course you can figure out from the context the meaning of some new words,you come across in your reading, but more often than not you have to look them up in a dictionary in order to be clear about their accurate meanings. A practicable way to pick up new words is, perhaps to read a lot, preferably stories that you find interesting or exciting. If often pays to read the same book over and over again:each time you read it you will learn different new words, and the familiar context helps to fix them in your mind. Unit2 我认为向他求助是不现实的。事实上,他自己也需要帮助。 I don’t think it is realistic to turn to him for help, As a matter of fact, he himself is. 越来越多的人正在意识到与空气污染作斗争的迫切需要。 More and more people are being awakened to the urgent need for combating air pollution. 有明显的迹象表明一些古老的传统和价值观念不再被年轻人珍视。 There are visible signs that some of the time -honored old traditions and values are no longer cherished by the young people. 我们许多人觉得宇宙无限这一概念难以理解。 Many of us find the notion fo a boundless universe hard to grasp. 因为在法律和规章中有许多漏洞,一小撮投机倒把者一夜之间暴富就没有什么奇怪了。 There being so many loopholes in the laws and regulations, it is littler wonder that a handful of speculators got rich overnight. 旅游事业的空前兴旺使这个从前只有三百人的边境小镇土壤繁荣起来。 An unprecedented boom in tourism brought sudden, prosperity to the small border town which was formerly inhabited by only three hundred people.

文档评论(0)

liudao + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档