大学英语教学中提高对“中国英语”的认识.docVIP

大学英语教学中提高对“中国英语”的认识.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语教学中提高对“中国英语”的认识.doc

大学英语教学中提高对“中国英语”的认识 摘 要 中国英语是英语全球化和本土化的产物。中国英语在跨文化交际中有着非常重要的作用。大学生的中国文化英语表达能力极低,这不仅会造成交际障碍或失败,还会危及中国文化的传承与保护。大学英语教学中需提高对“中国英语”的认识。 关键词 大学英语教学 提高 中国英语 中图分类号:G424 文献标识码:A Improve China English Understanding in College English Teaching HE Chunyan (College of Science and Technology of China Three Gorges University, Yichang, Hubei 443002) Abstract China English is the product of globalization and localization of English. China English is vital in intercultural communication. Most college students have difficulties in expressing Chinese culture in English, which will be the barrier of communication and even threaten the inheriting and protecting of the Chinese culture. It is necessary to promote the awareness of China English through college English Teaching. Key words independent colleges; college English teaching; promotion; China English 0 引言 英语的全球化带来了英语的各种变体。在中国语言文化环境下,中国英语便是英语全球化过程的产物。虽然,自中国英语提出以来,关于它是否称得上英语变体的争论莫衷一是,但是这种带有中华民族语言特色和文化特征的语言形式已经逐渐被公众社会所认可,也逐渐引起人们的关注和重视。如今中国在国际上的地位日益增高,中国文化遍布于世界各地。“中国英语”在跨文化领域中有着非常重要的作用。它结合了母语文化和英语表达力,有效提高了大学生的英语应用水平,实现有效跨文化交际和弘扬中国文化的必然要求。但是,经调查发现目前有很多高校在英语教学中都存在母语文化元素严重缺失现象,使得部分大学生的中国文化英语表达能力逐渐降低,甚至连同教师也常出现一些失语现象,不但导致交际失败,还阻碍了中国文化的传承与保护。 1 究竟什么是“中国英语” 世界英语理论的发展为中国英语成为一种英语变体以及世界英语的重要组成部分奠定了理论基础,这也引起了国内外学者的极大兴趣。无数学者的研究证明,中国英语已经成为一种不可否认的客观存在。中国英语的存在有其独特的价值所在,它是对英语的有益补充和完善,是让世界了解中国的有力途径。全球语言监督会的主席帕亚克曾经对媒体表示,“由于中国经济增长的影响,它现在对国际英语的冲击比英语国家还大”。自 1994 年以来加入国际英语行列的词汇中,中国英语贡献了 5%~20%, 超过任何其他来源。今天英语中常见的一些表达,如 jiaozi(饺子)、chowmein(炒面)、Daoism(道教)、erhu(二胡)、mahjong(麻将)、Chingming(清明)等等,都是一些典型的“中国英语”,它们丰富了英语词汇,对英语的发展壮大起到了举足轻重的作用, 成为英语语言变化和发展的有益补充。一些伴随着中国社会发展出现的新词汇如土豪(Tuhao), 大妈(Dama)城管(Chengguan)或进英语牛津词典。除此之外, 众多学者研究了中国英语在语音,句法,语篇等各个层面的典型特点。“中国英语”不同于“中国式英语”,也不同于“中国人造错误英语”,三者之间存在着明显的差异和不同的含义。在综合众多不同观点的基础上,笔者采纳贾冠杰①在“中国英语再研究”一文中对“中国英语”的定义,即:(1)操汉语的人们使用的;(2)以标准英语为核心的;(3)反映中国文化的;(4)具有中国特点的;(5)英语本族语人能够理解、并接受的英语。 2 非英语专业学生大学生中国文化失语现象 目前多数大学生在毕业后都会选择在国内就业,接触的人来自世界各地,包括英美等各色人种,他们来到中国除了业务交流,还希望能够快速适应当地生活。但是,对于使用英文来描述自己的生活起居和传统文化等一问三不知的中国青年人士,他们会觉得非常尴尬。②国家教育部2013年提

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档