悉心打磨 后出转精.docVIP

  • 9
  • 0
  • 约9.28千字
  • 约 15页
  • 2016-10-06 发布于北京
  • 举报
悉心打磨 后出转精.doc

悉心打磨 后出转精   摘要 文章评介《白话小说语言词典》的特点、价值,认为该词典收词齐全,征引丰富,释义精当,义项完备,是一部后出转精的高质量白话小说语言词典,该词典大大推进了白话小说乃至近代汉语词汇研究。文章同时指出了其中存在的一些问题。   关键词 《白话小说语言词典》 特色 成就 不足   白话小说语言研究起步较晚,1964年陆澹安出版《小说词语汇释》,此后二十年,这方面研究进展不大。二十世纪八九十年代,这一领域忽然成了同行关注的热点,论文、著作相继涌现。光就词典而言,重要的白话小说如《水浒传》《西游记》《金瓶梅》《红楼梦》等都出版了专书词典,有的还不止一种;断代词典如高文达《近代汉语词典》、许少峰《近代汉语大词典》等,白话小说自然是其取材的重要内容;方言词典有《明清吴语词典》等,涉及大量白话小说;专门解释白话小说语言的已有《宋元明清百部小说语词大辞典》和《明清小说辞典》两部。在这种情况下,要再编纂一部性质相似的词典,难度可想而知。但是,由白维国先生主编、商务印书馆2011年3月出版的《白话小说语言词典》(以下简称《词典》)却没有雷同之感,该词典收词之多、征引之广、释义之精、义项之全远远超出了同类词典,堪称悉心打磨、后出转精之作。本文拟就其创新之处做些评介,并对若干疏失进行讨论。   一   收词齐全、征引丰富是该词典的一大特点。该词典“基础资料扎实,直接

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档