- 26
- 0
- 约 36页
- 2016-10-06 发布于贵州
- 举报
翻译中的难点(整十篇)
『英语杂谈』 [好文共赏]翻译中的难点(完整十篇)(转载)
作者:小猪的妞妞 提交日期:2004-8-28 9:19:00
第1篇 形形色色的人
1. 一根筋儿 one track-minded.
别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?
Stop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded?
2.出众的人 a lulu
要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。
Talking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lulu.
3.两面派 two-faced
我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。)
4.傻大个儿 a l
您可能关注的文档
最近下载
- T /XS 50008—2025 星闪无线通信系统 测试 基础应用层 USB HID 应用配置和管理.pdf VIP
- 噪声废水废气控制程序.docx VIP
- 揭秘Palantir人工智能+本体的胜利.docx VIP
- 美国成年人膳食模式与慢性肾脏病的关联性分析-基于NHANES数据库.pdf VIP
- 山东省建筑工程消耗量定额内部资料 简介面积费用.doc VIP
- PKPM微课第十九期:防水板计算功能详解.pdf VIP
- 西南地区石英砂矿开采及加工一体化项目可行性研究报告.docx
- 金矿尾矿渣综合利用项目技术方案.docx
- 2023年防止触电事故安全检查表.docx VIP
- 毕业设计(论文)-一种新式大棚卷帘机设计.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)