- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Topic 6 Culture1
Topic 6 Culture As firms expand their operations across borders, they acquire new customers and new partners in new environments. Two distinct tasks become necessary: first, to understand cultural differences and the ways they manifest themselves and, second, to determine similarities across cultures and exploit them in strategy formulation. Success in new markets is very much a function of cultural adaptability: patience, flexibility, and appreciation of others beliefs. Recognition of different approaches may lead to establishing best practice; that is, a new way of doing things applicable throughout the firm. Ideally, this means that successful ideas can be transferred across borders for efficiency and adjusted to local conditions for effectiveness. Cultural diversity is everywhere. Managers both at home and abroad must plan strategies without assuming mutual understanding. People from different cultures share basic concepts but view them from different angles and perspectives, leading them to behave in ways that may seem irrational or even directly contradictory to what others consider appropriate. It is critical to remember that while all managers evaluate and criticize others behavior, their own actions are also coming under scrutiny. The following perceptions of U.S. managers practices highlight the point. Hans Riedel, Germany; Executive Vice President/ Sales and Marketing, Porsche AG We are coming from two different cultures, but we have to deal with each other. This starts with little things such as scheduling meetings on Thanksgiving. It does not show up in our [German] calendars or in our perceptions, but we should make it our business to know about this most important holiday. The same should go for Americans and German holidays. jaime Zevada, Mexico; Manager of Investor Relations, Bufete Industrial, SA. Time represents something else for an American than for a Mexican. If you have a meeting at 1:30, for a Mexican that could mean 1:45 or 2:
文档评论(0)