浅析俄语中的拉丁语借词.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析俄语中的拉丁语借词.doc

浅析俄语中的拉丁语借词 摘 要:在现代俄语中存在大量外来语词汇,拉丁语借词在其中占有相当大的比例,也涉及到了各个学科领域。本文首先说明了俄语中拉丁语借词在语义上的分布,简要列举了一些常见的拉丁语借词,并从语音的角度分析了拉丁语在借词过程中的变化规律。 关键词:俄语外来词 拉丁语借词 语音变化 中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1673-9795(2013)04(b)-0078-01 俄语属于印欧语系斯拉夫语族的东斯拉夫语支,由于其产生相对较晚,因此,各种外来文化和外族语言都对俄语的形成具有一定的影响。其中对俄语影响最为巨大的当属希腊语和拉丁语。因此,现代俄语中许多外来词汇都是从希腊语和拉丁语词汇中借入的。拉丁语借词在俄语中量大而面广,多为科学术语,涵盖包括社会政治、经济、法律、医学、祭祀、教育等许多方面。 本文主要对现代俄语中拉丁语借词进行研究,着重从语音角度分析拉丁语在借词过程中的变化规律。 1 俄语中的拉丁语借词分布 拉丁语借词在俄语中覆盖面广,此处按照社会和政治、经济、法律、医学、宗教、教育、学科术语这样一些方面列举一些拉丁语借词: (1)与社会和政治相关的拉丁语借词:апартеид-apartheid(种族隔离);геноцид-genocide(种族灭绝);оррупция-corruptio(腐败);плюрализм-pluralism(多元论);эмансипация-emancipatio(解放)等等。 (2)与经济相关的拉丁语借词:инвестиция-investment(投资);коммерция-commercium(商业);экспорт-exporto(出口);контракт-contractus(合同)等等。 (3)与法律相关的拉丁语借词:алиби-alibi(不在场证明);легальный-legalis(合法的);нотариус-notarius(公证人);презумпция-praesumptio(推断);плебисцит-plebiscitum(全民投票);статус-status(地位)等等。 (4)与医学相关的拉丁语借词:акупунктура-acupuncture(针刺疗法);аллергия-allergy(过敏);вирус-virus(病毒);иммунитет-immunitas(免疫);иммунодефицит-immunodeficiency(免疫缺陷);канцероген-carcinogen(致癌因素);консилиум-consultatio(会诊);ларингит-laryngitis(喉炎)等等。 (5)与宗教相关的拉丁语借词:алтарь-altare(祭坛);кардинал-Cardinalem(红衣主教);кредо-credo(信条);конфессия-confessionem(忏悔);Люцифер-Lucifer(撒旦);месса-Missam(弥撒);оккультизм-occulta(神秘主义);пастор-parochus(牧师)等等。 (6)与教育相关的拉丁语借词:коллоквиум-colloquium(学术讨论会);компендиум-compendium(摘要);сессия-sessio(会议);студент-studiosus(学生)等等。 (7)与科学术语相关的拉丁语借词:аргумент-argumentum(依据);дефиниция-definitio(释义);дистрибуция-distributio(分布);консультация-consultatio(协商);морфология-morphologia(形态学);операция-operatio(工序);субъект-subiecti(主体);формула-formula(公式);эволюция-evolutionis(进化);элемент-elementum(元素);эксперимент-experimentum(实验)等等。 2 拉丁语借词在俄语中的变化 在从拉丁语借词的过程中,为了适应俄语特殊的字母系统,语音特点和语法结构,常常能观察到所借词语语音、词形甚至语义的变化,这一过程也可以称为“俄罗斯化”的过程。本文主要对借词过程中所发生的一些典型的语音变化进行分析。这些变化主要是以下几点: (1)东斯拉夫语不以复元音这一语音现象为特点,因此,拉丁语中的复元音аu和eu在借词过程中是要发生变化的。 复元音au转化成俄语有两种方式:第一种方式是将u用俄语辅音字母в替代。例如:nauta-навт。第二种方式是将复元音分成两个俄语元音а和у替代,例如:faustus-Фауст。 复元音eu的转

文档评论(0)

lmother_lt + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档