网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

MTI翻译基础语英汉对照(十).docVIP

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
MTI翻译基础语英汉对照(十)

MTI翻译基础短语英汉对照(十) 结构失调 structural imbalance 结汇 settle a foreign exchange account; settlement of exchange deals 结婚誓词 marriage vow (Introducing the marriage vow, the Ministry of Civil Affairs ( MC)A says, is aimed at improving new couples sense of mutual responsibility and their awareness of the Marriage Law. 民政部表示,引入结婚誓词的目的是提升新人的共同责任意识和对《婚姻法》的认识。) 劫机 hijack an airplane 戒急用忍 overcome impetuosity and exercise patience; no haste, be patient 解决劳动力就业问题 tackle the problem of employment of the labor force 解决贸易争端 settle trade disputes 接口 interface 解困基金 anti-poverty funds 揭老底 reveal the inside story; open a buried secret 解铃还须系铃人 It is better for the doer to undo what he has done; Let him who tied the bell on the tiger take it off; Whoever started the trouble should end it. 截击导弹 interceptor; interception missile 截流 dam; the damming of 截留上缴利润 withhold profits that should be turned over to the state 揭幕赛 (Rafael Marquezs score earned Mexico a 1-1 draw with host South Africa in the opening game of the World Cup Friday after Siphiwe Tshabalala had given the host nation a dream start. 在本周五世界杯揭幕战中,南非队查巴拉拉的进球使东道主的南非之旅有了完美的开端。之后,墨西哥队拉法埃尔?马克斯的进球将与东道主南非队的比分扳为1比1。) 节能 save energy; energy-saving 节日病 holiday excess (Ji was not the only one suffering from the holiday excess. According to a survey launched by the popular Chinese website Sohu, the top three places where people like drinking most are Beijing, Shandong province and Hebei province. 冀先生(音)不是唯一一个染上“节日病”的人。根据搜狐网的一项调查,人们最嗜好饮酒的三个地区分别为北京、山东、和河北。) 节食 on a diet 结售汇制度 the system of exchange, settlement and sales 节水龙头 water-saving taps 节水农业 water-saving agriculture 结算货币 settlement currency (The yuan will become one of the three major global settlement currencies in five years, the HSBC Group estimated, China Business News reported on Wednesday. 据《第一财经日报》周三报道,汇丰集团预计,在未来五年内人民币将成为三大国际贸易结算货币之一。) 街谈巷议 gossip; rumor 阶梯教室 lecture theatre; terrace classroom 街心花园 park at an intersection; garden

文档评论(0)

abht21 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档