公示语汉英翻译问题与对策.docVIP

  • 8
  • 0
  • 约3.94万字
  • 约 25页
  • 2016-10-14 发布于贵州
  • 举报
公示语汉英翻译问题与对策

摘 要 英语公示语对在中国的外国友人来说是最便捷的路标指示,它的作用是显而易见的。然而,目前错误和不规范的英文公示语已经严重影响了中国的对外形象,而且也给外国友人带来了很多的麻烦。 本文作者通过多次调查研究,从跨文化视角,将公示语英译错误分为两类,即语言层面和文化层面,然后,作者对这两类错误进行了分析,探讨出现这些问题的原因,并提出了解决这些问题的对策。 关键词:公示语;问题;对策;跨文化交际 ABSTRACT English public signs as the simplest guide are apparently essential to foreigners in China. However, the improper and nonstandard English public signs have been a pressing problem because they have defaced China’s International image and have given much trouble to the foreigners in their daily life. On the basis of many researches, the author classifies the public signs

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档