- 4
- 0
- 约9.89千字
- 约 7页
- 2016-10-16 发布于广东
- 举报
谈提高非英语专翻译准确性的创新方法
谈提高非英语专业翻译准确性的创新方法
摘要: 合格的大学毕业生,必需掌握英语翻译的基本理论与技巧。但大学公外学生只学两年英语,且课时较少,又没有专门的翻译课。通过多年的教学实践,本文作者认为把翻译的一些基本理论、技巧和常识,分布到精读教材的各个单元、各个课文中,通过对课文的讲解、难句长句的分析,有计划,有步骤地传授给学生是切实可行的。
abstract: a qualified college graduate should have a good command of the basic theory and skills in english translation. however, only a two-year course of english is offered with limited teaching hours to non-english-majored students in chinese colleges. there is no course specialized in translation either. through her many years of teaching practice, the author thinks it is practical to put some of the basics on translation i
您可能关注的文档
最近下载
- Micromeritics ASAP2020 全自动物理和化学吸附用户手册.pdf
- 甲醇精馏塔毕业设计(优.选).docx VIP
- 2026届高考必备名著阅读之《红楼梦》复习课件.pptx VIP
- 计算机应用基础 实训项目四 PowerPoint 综合应用.ppt VIP
- 施耐德培训讲义04开关的选择性、限流和级联技术介绍教学文稿.ppt VIP
- (辐射防护与核安全)辐射防护工程试题及答案.doc VIP
- 20S515 钢筋混凝土及砖砌排水检查井.docx VIP
- 新材料专题:微玻纤无边界成长.pdf
- 七年级历史期末考试卷.docx VIP
- GB30871-2022动火作业票填写模板.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)