- 74
- 0
- 约2.72万字
- 约 10页
- 2016-10-17 发布于贵州
- 举报
令人一见倾心的道英语名言(续二)
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With flowers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.
(Christina Rossetti, English poet, 1830-1894)
我死了的时候,亲爱的,
别为我唱悲伤的歌;
我坟上不必安插蔷薇,也无需浓荫的柏树;
淋着雨,也沾着露珠;
假如你愿意,请记得我。
要是你甘心,忘了我。
(徐志摩译)(克里斯蒂娜 罗塞蒂,英国诗人,1830-1894)
In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends. (Martin Luther King, Jr, American civil – rights leader, 1929-1968)
我们最终记住的,不是敌人的话语,而是朋友的沉默。(马丁 路德 金, 美国民权运动领袖,1929-1968)
A bird doesn’t sing because it has an
原创力文档

文档评论(0)