- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
A Functional Typology of Translations
A Functional Typology of TranslationsBy Christiane NordZhaobo Introduction: The Crux of Equivalence 1. Two Fundamental Opposition linguistic approach ←→ functional approach 2. Nord’s Opinion on Linguistic Translation one of the most ambiguous concepts has been interpreted in different ways eg. Nida→ dynamic equivalence Koller → five types of equivalence Neubert → text-bound equivalence Pym → value 3. Nord’s Opinion on the Drawbacks of Equivalence (1) focus on structural qualities of ST, ignore communicative interaction. (2) cultural aspects do not come sufficiently into consideration. (3) lacks consistency (4) transfer standards are different or even contradictory. (5) do not account for culture-specific differences in translational concepts. (6) excludes target-language text which do not satisfy the criterion of equivalence. (7) The source text and its value are considered to be the one and only standard. Functionalism + Loyalty as an Alternative Model 1. a pragmatic model 2. a cultural-oriented model 3. a consistent model 4. a comprehensive model 5. an anti-universalist model 6. a practical model 7. an expert model The Skopos Model 1. Nord’s Opinion on the Skopos Model One of the main factors in the skopos of a communicative activity is the (intended) receiver or addressee with their specific communicative needs. the focus is shifted from the source text to the target text and its communicative function or functions. Functionality Plus Loyalty 1. Why Functionality plus Loyalty? a. Skopos theory takes the importance of the target text orientation. b. no restriction to the target text translation c. Loyalty commits the translator bilaterally to the source and target side. 2. Two Reservations to the Skopos Model by Nord. a. culture-specificity of translational model b. relationship between the translator and the ST author. for a, translator should meditate between the two cultures for b, author
文档评论(0)