中西文差异与翻译
中西文化差异与翻译策略 Language is the carrier of a culture. It contains rich cultural information. Therefore translation is not merely to convert one language into another, and it is also a communication activity which involves converting one type of culture into another. In the practical translation, the translator should apply effective translation strategies according to the differences between Chinese and Western cultures so as to achieve pragmatic equivalence between the target language and the source language. 语言是文化的载体,又是文化的重要组成部分。每一种民族语言都承载着该民族丰富的文化信息,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴含着该民族人民的人生观、价值
您可能关注的文档
最近下载
- 烟台清泉实业MW抽背式汽轮发电机组工程环评报告.pdf
- 中职高教版中国历史基础模块第三十课 中国特色社会主义新时代和全面建成小康社会(一) .pptx VIP
- 物流企业劳务派遣人员管理制度及流程.docx
- 钢丝网骨架塑料复合管施工及方案.docx VIP
- 项目部极端天气应急预案.docx VIP
- 05SG105民用建筑工程互提资料深度及图样结构专业.docx VIP
- 统编版(2024)新教材小学三年级道德与法制下册第三单元第6课《少让父母操心》第二课时(课件).pptx VIP
- 防腐保温施工手册MicrosoftOffice文档..docx
- 第一次课-液体火箭发动机概述.ppt VIP
- 《中华人民共和国生态环境法典》解读PPT课件.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)