- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2005版上海房产证翻译模板(英国签证)
2005版上海房产证翻译模板(英国签证)
Shanghai?Certificate?of?Real?
Estate?Ownership
Shanghai Real Estate Certificate XXXX ( 200X ) No. XXXXX
Date of Issue: XX/XX/200X
In?accordance?with?the?Low?of?Land?Administration?of?the?Peoples?Republic?of?China,?the?Law?of?Real?Estate?Administration?of?the?Peoples?Republic?of?China?and?Shanghai?Regulations? for?Real?Estate?Registration? and ?other ?relevant?laws?and?regulations,?to?protect?the?legitimate?rights?and?interests?of?the?owners?of?land-use?rights?and?the?house?owner,?registration?is?hereby?granted?and?this?certificate?is?given?to?such?owner?for?the?land,?house?and?other?appurtenances?listed?in?this?his/her?registration?application?after?due?examination?and?verification.
This?certificate?is?the?proof?of?the?ownership?rights?to?the?real?estate?on?State-owned?land?lot.
?
Shanghai?Housing?and?Land?Resource?Administration?
Bureau?(Seal)?
Property owner Location of the House Land
status Source of usufruct Sell Use of land Residential Land plot No. XX区XX街道XX街坊XX丘(地块)
XXth plot, XX block, XX Sub-district, XX District Area of plot Period of Use Total area
Hereinto
Area of self Area in aportionment
House
status Building No. 详见附记 see the postscript,
XX Zone, XX Building Room No./ Location Construction area Type Apartment / Business building Use of house Residence / Business Total building storeys date?of?completion
Issuing authority:
Real Estate Registry of Shanghai XXXX District(Seal) Area Unit: Square Meter
附 记 postscript
The nominal storeys名义楼层
The actual storeys 实际楼层
附 记 postscript
以下的翻译都是符合英式的建筑地产名词、中国官方的行政机构用词、法律用词
行政概念的街道 : Sub-District
建设地块(丘):plot
街坊:block
层数(建筑总楼层):Total building storeys
这里不能使用floor
Real Estate Registry of Shanghai Xuihui District
(acrossseal) 骑缝章
Blank part below
Total
Completion
date
T
文档评论(0)