中外名园3第三章2留园.ppt

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中外名园3第三章2留园

* * 第三章 著名宅第园林鉴赏 二、留园 留园位在阊门外,占地约50亩,与颐和园、承德避暑山庄、拙政园并称为全国四大名园。原为明嘉靖时太仆寺少卿徐泰时的东园,清嘉庆时刘恕改建,称寒碧山庄,俗称刘园,当时以造型优美的湖石峰十二座而著称。经清太平天国之役,苏州诸园多毁于兵燹,而此园独存。光绪初年易主,改名留园。俞樾在《留园记》中誉之为“吴中名园之冠”。 留园为我国大型古典私家园林,占地面积23300平方米,代表清代风格,园以建筑艺术精湛著称,厅堂宏敞华丽,庭院富有变化,太湖石以冠云峰为最,有“不出城郭而获山林之趣”。    现在的留园大致分为中部、东部、北部、西部四个部分。 中部以山水为主,为原留园所在,是全园的精华所在。东、西、北部为清光绪年间增修。入园后经两重小院,即可达中部。中部又分东、西两区,西区以山水见长,东区以建筑为主。西区南北为山,中央为池,东南为建筑。 清风池馆 从曲溪楼北行,有水榭名“清风池馆”,取苏东坡《赤壁赋》中“清风徐来,水波不兴”之意而命名,举目四望,园中山池风光又呈现眼前。清代杨沂孙有联:“墙外青山横黛色,门前流水带花香”。 celebrated famous well-known 都含 “著名的”、“有名的”意思。 celebrated 语气最强, 指“脍炙人口的”或“屡见报纸、电台、电视的”, 如:a celebrated remark名言。 famous 强调“远近皆知的”, 在现代英语中用于褒义, 如:Hangzhou is famous for its scenery.杭州以风景出名。 well-known 语气比 famous 弱, 指“为人们所熟知的”, 可用于普通事物, 如:He is a well-known writer.他是个有名的作家。 Hall n.礼堂, 大厅; 娱乐场,(政治团体, 工会等的)总部, 办公大楼,[英](大学中的)公共食堂, 大餐厅, [美](大学的)学部大楼, 教学大楼, 讲堂; 学生宿舍,[英]地主庄园的主要建筑,(中世纪王公贵族的)府第, 邸宅,门厅, 过道, 走廊 Ancestral adj.祖先的; 祖传的; 遗传的 The Lingering Garden The Lingering Garden was listed from the first as cultural relics of national importance in 1961. With an area of 23,310 sq.m,it is celebrated for its artistic way of dealing with the spaces between various kinds of architectural form. Buildings make up one third of the total area of the garden, the hall of which being the most remarkable in Suzhou. The garden is separated into the middle, eastern, northern and western parts. The ancestral temple and the house lie to the south of the garden. Featuring :以……为特色a garden featuring flowering plants.种植以花为特色的植物的地方。 a movie featuring shooting and violence.以枪战和暴力为特征的电影。 Court:庭院 Hanbi Villa: 涵碧山房 Villa n.别墅 Wangchuan Villa辋川别业 is noted for:adj.著[有]名的, 知名的(for) limestones n.石灰石(最白者最纯, 最适用于雕塑) idyllic: adj.田园抒情诗的, 牧歌的,质朴宜人的, 生动逼真的, 简单而美妙的 Featuring man-made mountain and lake scenery in the west and garden courts in the east, the middle part of the garden is the original site of the Xus East Garden and the Lius Hanbi Villa, and is regarded as the best part

文档评论(0)

me54545 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档