网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

Comparison on Connotative Meanings of Animal Expressions in English and Chinese.docVIP

Comparison on Connotative Meanings of Animal Expressions in English and Chinese.doc

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Comparison on Connotative Meanings of Animal Expressions in English and Chinese

Comparison on Connotative Meanings of Animal Expressions in English and Chinese Zhu Yijia Abstract: This paper presents an analytical study of cultural connotative meanings of animal expressions in English and Chinese. It will mainly focus on two aspects: one is about the similarities and differences of animal expressions in Chinese and English culture and the other is about the reasons that account for the differences in the connotative meanings of animal expressions. And the first aspect will be dwelt on in four major parts, namely, the same animals with the same or similar connotative meanings, the same animals with different connotative meanings, different animals with the same or similar connotative meannings, animals that have connotative meanings in one culture, but do not have corresponding meanings in another. To be aware of the different cultures and ways of thinking in different countries will help us understand the usage of the animal expressions better. It is hoped that the analysis can help students both in China and western countries have a better understanding of different cultures and reduce the difficulties in cross-cultural communication. Key words: comparison; animal expressions; English and Chinese 英汉动物表达的内涵比较 朱奕佳 摘要:本文旨在分析研究英汉动物表达的文化内涵,文章主要由两部分组成。一方面关于英汉文化中动物表达的异同点,另一方面则关于引起动物表达内涵差异的原因。其中第一方面将分四部分展开,包括:同种动物内涵意义相似或相同,同种动物内涵意义不同,不同动物内涵意义相似或相同,以及在一种文化中有内涵意义,而在另一种文化中无相应涵义的动物。意识到不同国家中文化和思维方式的不同将有助于我们更好理解动物表达的用法。本文作者衷心希望此论文的分析结果能给中西学生更好地理解彼此文化的差异提供帮助,减少跨文化交际中的困难。 关键词:比较;动物表达;英语和中文 Comparison on Cultural Connotative Meanings of Animal Expressions in English and Chinese Outline Introduction Similarities and differences The same animals with the same or similar connotative meanings Wolf Fox Pig Other animals The same animals with different connotative meanings Dog Magpie Dragon Phoenix Bear Petrel Owl Different animals with the same or similar connotative meanings 2.3.1 Lion in English and tiger in Chinese 2.3.2 Bull in Chinese and horse in En

文档评论(0)

cjlfjycby + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档