上外2017研究生招生简章-日语口译专业-日汉口译方向-日汉英口译方向.docxVIP

  • 4
  • 0
  • 约2.3千字
  • 约 5页
  • 2016-12-03 发布于北京
  • 举报

上外2017研究生招生简章-日语口译专业-日汉口译方向-日汉英口译方向.docx

上 海 外 国 语 大 学2017年招收翻译硕士(MTI)专业学位研究生招生简章日语口译专业(日汉口译方向/日汉英口译方向)?一、项目背景介绍上海外国语大学高级翻译学院翻译硕士专业(下简称上外高翻MTI)为全日制专业学位,旨在培养实践型的口笔译人才。学生通过考核入学后,须经过两年半的专业培养,修满学分并通过论文答辩后,方可获得教育部颁发的硕士学位证书。上外高翻MTI在汉英笔译和口译的基础上,相继开设了汉法、汉俄、汉阿、汉朝、汉西、汉日等双语种或三语种(英语并重)组合的口译专业。作为联合国合作备忘录签约高校(MoU)之一,上外高翻与联合国、欧盟等的国际组织有着密切的合作,并与国际知名大学频繁交流,共享资源。高翻与联合国环境署以及联合国粮农组织已建立长期合作,向专业笔译硕士学生开放机会参与联合国文件的学习和翻译;联合国日内瓦办事处、维也纳办事处、内罗毕办事处、曼谷办事处以及欧盟欧委会等也长期向高翻学生提供口译实习项目,以暗箱练习和口译培训等方式帮助学生更好地提升口译实践能力。上外高翻拥有国内外顶尖的师资,不仅有翻译理论界的权威教授,还有经验丰富的口笔译专家。此外,联合国和欧盟还经常派出资深笔译专家和口译专家赴高翻进行教学,拓展学生的全球视野。为了进一步提高教育质量,上外高翻还配备了一流的教学硬件设施。笔译专业有计算机辅助翻译软件,并有专门相关课程;口译专业有高质量的视听设备,另有两个同

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档