- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
最新大学英语四级 精 讲.ppt
2.Since my childhood I have found that (没有什么比 读书对我更有吸引力). 第一步:由Since my childhood I have found that可以推出,划线处应该填写一个句子。 第二步:分析“没有什么比读书对我更有吸引力” 核心谓语动词是“比---更有吸引力”, “没有什么”作主语,“读书”作宾语,“对我”作状语。 第三步: (1).切块对应翻译:“比---更有吸引力”= be more attractive to sb,“没有什么”=nothing,“读书”=reading,“对我”=for/to me。 (2).重新组合:nothing is more attractive to me than reading [考察知识点]:[比较级]nothing+比较级=最高级;时态:因为从句叙述的是现在的事情,所以用一般现在是即可。 3.The victim (本来会有机会活下来) if he had been taken to hospital in time. 第一步:由The victim …可以推出,划线处应该填写谓语动词和宾语使得主句完整,并且主句形式、时态根据后面的if he had been taken to hospital in time确定应该采取虚拟语气,是对过去的虚拟。 第二步:分析“本来会有机会活下来” 核心谓语动词是“本来有机会---”,“活下来”作宾语。 第三步: (1).切块对应翻译:“本来有机会---”= would have a chance to do sth,“活下来”=survive (2).重新组合:would have a chance to survive. [正确答案]:would have/stand a chance to survive/of survival could have survived [考察知识点]:[虚拟语气]与过去相反的虚拟语气,从句用had done,主句用would have done 有机会做某事:have/stand a chance to do sth/of sth---- 4.Some psychologists claim that people (出门在外时可能会感到孤独). 第一步:由Some psychologists claim that people .可以推出,划线处应该填写谓语动词和宾语使得主句完整,并且主句时态用一般现在时。 第二步:分析“出门在外时可能会感到孤独” 核心谓语动词是“可能会感到”,“孤独”作宾语,“出门在外时”作状语。 第三步: (1).切块对应翻译:“可能会感到”= may feel,“孤独”=lonely,“出门在外时”be away from home. (2).重新组合:may feel lonely when they are away from home. [考察知识点]:[词性辨析] lonely. adj.孤独的、寂寞的;alone. adj.独自的 ;“出门在外”的翻译。When they are not in their hometown 5.The nation’s population continues to rise (以每年1200万人的速度). 第一步:由句中部分可以推出,划线处应该填写状语或补语。 第二步:分析“以每年1200万人的速度” 词组固定搭配“以---的速度”,“每年”作状语,“1200万人”作定语。 第三步: (1).切块对应翻译:“以---的速度”= at a speed/rate of---,“每年”=per year,“1200万人”=12 million. (2).重新组合:at a speed of 12 million per year. [正确答案]:at a speed of 12 million per year 或 at a rate of 12 million people per year或 at an annual rate of 12,000,000 people [考察知识点]:[词组固定搭配] at a speed of-- “以---的速度”;注意:million不加s 注意 实在翻不出来,就不要硬拼,教大家一种“反译”的小技巧,非常管用。 1.There’s still water in the rivers. 河还没有干。 2.Students are still arriv
您可能关注的文档
最近下载
- 儿童彩图参考涂色填色画(对比涂色画).pdf VIP
- 《电工技能实训教程》项目2常用电工工具的使用与导线连接全解.ppt VIP
- GB50052-2009 供配电系统设计规范.docx VIP
- 《改造我们的学习》27张课件.pptx VIP
- 《Altium-Designer-16-基础实例教程》课件05创建元件封装和集成库.pptx VIP
- 四川永盈新材料有限公司年产80万吨功能性新材料一体化产业链项目一期工程220千伏变电站项目环评报告.docx VIP
- hotbar热压焊接工艺详解.ppt VIP
- 《Altium-Designer-16-基础实例教程》课件04数码显示单片机系统电路板设计.pptx VIP
- 第一单元《青春的价值》写作指导课件 统编版高中语文必修上册.pptx VIP
- 中邮证券湖北分公司2021年2月反洗钱业务测试.docx VIP
文档评论(0)