2015汉英词汇句子对比.pptVIP

  • 5
  • 0
  • 约1.2万字
  • 约 40页
  • 2016-12-09 发布于北京
  • 举报
2015汉英词汇句子对比

二、使用介词 汉语句子常常不用或省略介词,而介词却是英语里最活跃的词类之一,是连接句子最重要的手段。汉译英时,应注意这一特点。 二十岁的时候,我想出名要乘早,一个人到了三十岁还籍籍无名那还活个什么劲儿啊?三十岁以后,名是不指望了,只是希望四十岁的时候能像我老板一样有钱。 At the age of twenty, it’s better to be famous before it’s too late, I believed. What would be the spice of life for a person deserted by fame when approaching thirty? After thirty, fame seems still beyond reach, yet being as rich as my boss at forty becomes my new dream. Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 三、使用关系词和连接词 关系词包括关系代词、关系副词、连接代词和连接副词,如who, whom, whose, which, what, when,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档