- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
00015英语二考前突袭
课文难句讲解、分析 1. A decision is a choice made from among alternative courses of action that are available.(p1) 译:决策就是从几种可以选择的做法中作出选择。 分析:该句是主系表结构。made from among alternative courses of action that are available是过去分词短语做定语修饰a choice; 其中that are available是定语从句修饰courses of action. 像这样一环修饰一环的句子结构在英文中很普遍,因此为了看懂句子大家必须学会分析。这是整个英语学习过程中很重要的能力! 2. The reason for making a decision is that a problem exists, goals or objectives are wrong, or something is standing in the way of accomplishing them. (p1) 译:做出决策的原因是因为存在问题,目标或目的有错误,或者有某种东西防碍着它们的实现。 分析:该句又是主系表结构。That引导三个并列的表语从句,①a problem exists,②goals or objectives are wrong;③something is standing in the way of accomplishing them。 短语:make a decision:做出决策;stand in the way: 阻挡、防碍 3. Often managers must make a best guess at what the future will be and try to leave as little as possible to chance, but since uncertainty is always there, risk accompanies decisions. (p2) 译:通常管理者必须对未来的情况做出最佳预测,从而使偶然性尽可能少地发生,但因为不确定性总是存在,所以决策常伴随着风险。 分析:前半句是主谓宾结构。what the future will be是at的宾语;as little as possible做leave的宾语;since引导原因状语从句,相当于because. 4. If there is no choice, there is no decision to be made. (p3) 译:如果没有选择,就不会有决策。 分析:这是一句很简单的条件状语从句,但它有一个很重要的考点:to be made。这是动词不定式做定语修饰decision,有将来意味。比如:The last question to be discussed today is how to divide the work among ourselves. 5. For managers, every decision has constraints based on policies, procedures, laws, precedents, and the like. (p3) 译:对于管理者而言,每次决策都受到政策、程序、法律以及惯例等因素制约。 分析:这句话的考点是based on policies, procedures, laws, precedents, and the like。同样是过去分词短语做定语修饰constraints。其中词组:base…on以…为基础。 如:The film is based on s short story by Jack London. 6. But the tendency to simplify blinds them to other alternatives. (p4) 译:但是这种简化的倾向使得他们看不到其他可供选择的方法。 分析:该句主语the tendency to simplify,谓语blinds; them是宾语。to simplify是定语,修饰the tendency;to other alternatives是宾补。其中短语:blind sb to sth:使…看不见…; we shouldn’t let our prejudices blind us to the facts. 7. Because individuals (and orga
文档评论(0)