1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Vocab pp.95--99 tell Its difficult to tell Jean from Joan; they look so alike. 琴和琼很难分得出来,她们长得太像了。 I always tell my daughter a story before she goes to sleep. 女儿睡觉之前,我总讲故事给她听。 Its impossible to tell who will win the next election. 下届选举谁能获胜无法预知。 Only time can tell. 只有时间能告诉我们一切。 say: 最普通常用词,指用语言表达思想,着重所说的内容。 speak: 侧重于说话动作的本身,着重说话的能力而不在内容,比如能说某种语言。 Can you ____ English? ---speak---- state: 较正式,内容、文字明确且重事实。 talk: 普通用词,侧重指与人交谈时的连续说话,可指单方面较长谈话,和speak一样,着重说活动作而不侧重内容。 Let’s ____. ?speak??talk?? --talk-- 我们的英语老师一直说啊说,最后我们都睡着了。 Our English teacher talked and talked till in the end we all fell asleep. 预防 safeguard: 语气强,指采取积极措施预防可能发生的一切攻击或危险。 guard: 普通用词,指保持警惕以防可能的攻击或伤害。 bodyguard shelter: 通常指寻找安全地方躲避风雨或使人免遭危害。 Food and shelter(housing) harbour: 贬义词,指隐匿或非法保护、窝藏 defend: 普通用词, defense. protect: 普通用词,指用某种手段作为防御工具以防危险或伤害。 shield: 本意为挡箭之盾,用做动词时语气比protect强,尤其针对迫在眉睫的攻击或伤害。 anxiety: 指对预料中的不祥之事的焦虑。 心理学中,先anxiety,恶化成depression。(忧郁症) worry: 担心。侧重对未知事态演变的忧虑。动词时,worry about… care: 关心。强调因出于责任感或顾虑等而产生的不安。动词时,不及物动词,care about。名词时,take care of。 concern: 作“关心”用时,是indifference(冷漠)的反义词,侧重对他人健康、安全等的关心,也可暗示对困难、危险或失败等的忧虑。 I’m concerned about/with… Concerning 相当于about,意为“关于” bank,?beach,?coast,?shore,?seaside bank: 多指有一定坡度的河岸、湖岸或堤岸。the river bank, Bank of China beach: 指倾斜度小,被海、湖或河水冲刷而有沙或卵石积存的地方。beach还指涨潮时或落潮时过水的部分上面多布满卵石和细沙。也常指游泳者日光浴者休息、玩耍、娱乐或度假的海滩,不指有泥土的陡坡。 coast: 地理学名词专指海陆边界。the east coast, the coastline shore: 指紧靠大湖泊或海洋的陆地边缘或靠海的休养地。指毗邻大片水,可以是土地、沙、石头的地段,常常有与水相对的意味。 seaside: 多指疗养地、游览地区的海边。 The ____of the lake is covered with reeds and rushes. (reed芦苇 rush 灯芯草) A.beach B.shore C.bank D.coast glance: 意为“匆匆一瞥”,是不及物动词,其后必须接介词at, over等才可以接宾语。 stare: 意为“凝视”,它也是一个不及物动词,其后通常接介词at才能接宾语。 glare: 意为“怒视;瞪眼”,也是不及物动词,其后要接介词at后才能接宾语。 He was staring out to the sea. 他凝目眺望大海。 He glanced at his watch. 他匆匆看了一下手表。 They stood glaring at each other. 他们互相怒目而视地站着。 这两个单词虽然都表示“匆匆地一望”, 但是glance表示有意地、有目的地一望,有时带有暗暗地看的含义(区别于“正视”)。 因此与之搭配地动词一般都是指主语有意发出的动作,如 cast a glance at(向看一眼) give a glance(望一眼) take a glance(匆匆一看

文档评论(0)

wcc543543 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档