2016商务信函的翻译.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语商务信函的一般格式 对收信人的敬称:様、殿、御中 起头寒暄语:拝啓、謹啓、拝復、復啓、前略、手紙で申し上げます 正文 结尾总括语(まずはお願いまで、取り急ぎお知らせまで) 收尾敬语(敬具、早々) 年月日(横写时可以放在右上角第一行) 发信人姓名(横写时也可以放在右上角收信人下第二行) 急需补充 清单 一次供足 (货)紧 缺货 托运 一并办理 货款 汇款 余额 转账 账号 订购商品 丸美公司: 我店现在急需补充一批货物。现将清单附上,请尽可能一次供足货物。如果货源较紧或临时缺货,就请先供应现有的部分,其余的请想办法在半个月内供给。包装及托运事宜请一并办理。 注文 丸美会社:  現在、本店は至急商品を補足しなければなりません。注文リストを 添付したので、なるべく一回で全部の商品を揃って供給してほしい。 もし、供給源が不足し、或いはしばらく在庫がなかったら、今持って いる商品を先に提供してください。残りの部分は半月以内に提供して ほしい。同時に、品物の包装と託送もまかせたい。  三十万元の代金は既に銀行を通して送ったが、もし残額があったら 、本店の口座の方に振り込んでください。  では、お願いします。                          友誼商店                         2004年3月8日 缺少对收信人的敬称、起头寒暄语和收尾敬语,发信人和日期的排列 顺序也不符合日文商务信函的格式。译文中没有使用敬语,并且由于使 用了“”等随意的非正式语体,显得译文不庄重。 丸美株式会社御中  拝啓 当店ではただ今至急商品の追加に迫られております。リストを 同封いたしますので、出来る限り一括納入いただけるようお願いいたし ます。もし、商品がダイトであるか、或いは一時に在庫のないものがあ りましても、先ずある部分から先にお届けいただき、残りの部分は半月 の内に何とか間に合わせていただくようお願いいたします。品物の包装 及び配送も一括お手数くださるようお願いいたします。  品物代金三十万元は既に銀行経由送金いたしました。もし残額があり ました場合には、当店の口座のほうへお振り替えください。  以上取り急ぎお願いとご通知まで。                          敬具                        2004年3月8日                                                                                   友誼商店 来函 附寄 样品 收悉 经销 微电机 无存货 立即 再次表示歉意 延期送货的道歉 ⅹⅹ公司: 贵公司8月8号来函及附寄的样品均已收悉。 贵公司拟订购我公司经销的微电机,我们十分欢迎。只 因目前无存货,不能立即供应,实在非常抱歉。 待有供货的可能时,我们将立即与贵公司联系。 特此致复,再次表示歉意。此颂 夏安! ⅹⅹ公司 2004年8月9日 詫び状 ⅹⅹ株式会社御中  拝啓 貴社8月8日日付のご来簡並びにご同封のサンプルは皆拝受いたし ました。  弊社取り扱いのマイクロモーターをご購入くださるとのこと、誠にあり がたく、厚く御礼申し上げます。  ただ、誠に申し訳ないことながら、ただいまちょうど在庫切れでござい まして、直ちに御用に供することはできません。品物が入荷いたしました ら、直ちに貴社宛にご連絡させていただきますので、何卒悪しからずご諒 承くださいますようお願い申し上げます。  取りあえず以上ご返事を申し上げます。ご期待に添えることできず、重 ねてお詫び申し上げます。  貴社のご発展をお祈り申し上げます。                            敬具                          2003年10月9日                           ⅹⅹ株式会社     祝贺新年 请柬 展销会通知 新年おめでとう 招待状 展示即売会の通知 祝贺新年 ××先生: 时值辞旧迎新之际,谨向您致以最诚挚的问候,恭祝您新年快乐,万事如意! 在过去的一年里,我们双方进行了卓有成效的合作,取得了令人满意的结果。希望在新的一年里,这种合作能够得到进一步的巩固和发展。谨奉上些许薄品,聊表寸心,敬请笑纳。再颂 平安吉祥! ×××公司经理 ××

文档评论(0)

dsdmlwz1v9 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档