语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用.docVIP

语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用.doc

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用一引言信息化的时代人们通过各种途径获取信息了解其他地区发生的新闻地域语言文化等差异已不能阻止人们了解世界由此可见新闻翻译的重要性各类媒体都在引导新闻翻译的快速发展所谓软新闻即人情味较浓的社会新闻如社会花边新闻娱乐新闻体育新闻等因其文体特色软新闻在中外信息交流中发挥着越来越重要的作用中国日报网页的双语新闻栏目为我国的英语爱好者提供了学习语言及了解其他国家的信息平台不同的翻译策略翻译出的文本也所有不同对读者造成的影响也不同本文拟对比分析纽马克所提出的语义翻译和交

语义翻译与交际翻译在软新闻翻译中的应用 ; 一、引言; 信息化的时代,人们通过各种途径获取信息,了解其他地区发生的新闻。地域、语言、文化等差异已不能阻止人们了解世界。由此可见,新闻翻译的重要性。各类媒体都在引导新闻翻译的快速发展。; 所谓软新闻,即人情味较浓的社会新闻,如社会花边新闻、娱乐新闻、体育新闻等。因其文体特色,软新闻在中外信息交流中发挥着越来越重要的作用。China Daily(中国日报)网页的Bilingual News(双语新闻)栏目为我国的英语爱好者提供了学习语言及了解其他国家的信息平台。不同的翻译策略翻译出的文本也所有不同,对读者造成的影响也不同。本文拟对比分析纽马克

文档评论(0)

yanpizhuang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档