舌で味わう中国.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
「舌で味わう中国」第2シーズン、外国人にも大評判テレビで絶賛放送中のドキュメンタリー番組「舌で味わう中国」第2シーズンをきっかけに、中華料理ブームが再び沸き起こった。テレビの画面に映る美食を前に舌なめずりするだけでは物足りないのか、ここ数日、「外国人はいかにして中華料理に魅了されたか」と題する微博(ウェイボー)の投稿が話題を呼び、この投稿を読んだネットユーザーが抱腹絶倒し、転送を繰り返している。もともと、この書き込みは「中国の美食に対する海外の反応」をめぐるさまざまな意見を取りまとめたものだったが、いつの間にか、話題の中心は、「外国人はいかにして中華料理に魅了されたか」というテーマに変わった。中華料理に対する最も直観的な評価は、もちろん外国人から寄せられたものだ。揚子晩報が伝えた。 以前、SNS国内大手「豆瓣(ドウバン)」に、「外国人は『舌で味わう中国』にどのような感想を抱いているのか?」という投稿が寄せられた。意外なことに、この投稿が大きな波紋を呼び、中国に住む外国人留学生やビジネスマンが続々とコメントを寄せ、「爆笑コメント大全集」の様相を呈するまでになった。「@楊瓣」さんは、「米国でホームステイをしている従姉のエピソード。彼女は渡米直後、現地の食事が全く口に合わないと嘆き、ステイ先の台所で自炊した。その時、家族が全員家にいたので、一緒に食事しようと誘った。従姉の作った料理を食べた彼らは、『今後、週2回、料理を担当してくれたら、家賃を半額にするよ』と申し出たそうだ」と投稿した。 多数のコメントの中でも、次の投稿は最高に笑えるものだった。 「大学の外国人講師は全く風変りで、校内にあるレストランの食事が大のお気に入りだ。この先生は、『私が一番好きな料理を次の中から選びなさい。A鶏肉の唐辛子炒め B豚の醤油煮...』という問題を、試験に出題した」。 このように、コメントが増えれば増えるほど、スレッドの中身は、「外国人はいかにして中華料理に魅了されたか」や「何を差し置いても中華料理を食べる」という内容に変化していった。「仕切り好き」の某ネットユーザーが、この大きな波を長い文章にまとめ、微博に投稿した。折も折、「舌で味わう中国2」の放送がスタートしたこともあり、多くのネットユーザーから、「『美食が海外生活に及ぼす影響に関する一考察』と題する立派な論文が書けそう」などのツッコミが入った。シンガポール大学で教員をしている張さん(女性)は、次の通り語った。 留学や仕事で、米国とシンガポールに住んだ経験がある。海外に住み始めた当初は、自炊する余裕などほぼ皆無だったが、そのうちに中華料理が懐かしくなり、レシピを見ながら作ってみた。思いがけず、職場の同僚たちは、私が作った料理にノックアウトされたようだった。また、米国留学時代に初めてクラスメートを家に呼び手料理でもてなした時、「オランダ豆と臘肉の炒めもの」や「ジャガイモ細切りのピリ辛炒め」など、普段食べている簡単な料理を出した。しかも、臘肉が手に入らずハムで代用した。だが、このような家庭料理が大絶賛され、評判は瞬く間に広まり、「ぜひ私も家に呼んでご馳走してほしい」と多くのクラスメートからせがまれた。今はシンガポールで教員の仕事をしているが、やはり中華料理で多くの同僚の「胃袋」を制覇した。パーティを開くときは必ず、私は料理長を任される。数品の中華料理をテーブルに出して、ようやくシェフの仕事から解放される。(編集KM)/?p=353「青春」にまつわる雑記投稿日:?/?p=3532013-05-16?作成者:?/?author=1admin 中国の人気女優?趙薇(ヴィッキー?チャオ)の監督デビュー作「致我們終将逝去的 青春」(So Young)が現在大ヒットを飛ばしている。先月26日の公開からたった11日間で興収が5億元(80億円)を突破した。ちなみ に2012年度の日本の興行ランキングと比較すると、1位の「BRAVE HEARTS 海猿」が71億6000万円なので、ダントツ1位を飾れる数字だ。歴代日本映画興行成績で15位にランクインするレベルのヒットがいとも簡単に出てしま うのが今の活況を呈する中国映画界だ。現在、1番ホットなこの映画にちなんでさまざまなメディアが「青春」というキーワードの話題を取り上げてい る。■あなたにとっての青春とは?「イケメンだけのもの」 先日あるメディアが「あなたにとっての青春とは?」という街頭インタビューを行った。その中である青年が「イケメンにしか青春はない」と断言したのが話題になった。 このほかにも、「青春とは若いときに、夢を実現させるために何かをすること」、「自分がやりたいことを、そんなに負担を感じずにできるのが青春」、「青春とは忘れられない記憶」、「青春とは深く心に刻

文档评论(0)

wcc543543 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档