- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
智课网TOEFL备考资料万圣节期间采摘南瓜一托福阅读机经背景 A popular American tradition every autumn in the United States is to go to a farm with a pumpkin patch, and pick one of the large orange gourds right off the vine. Many of the pumpkins will be carved into candle-lit jack o’ lanterns for the Halloween celebration of the spooky at the end of this month. 每年秋天,美国人的一个传统是,到农场去采摘桔黄色的南瓜。很多南瓜都被雕刻成10月底万圣节期间点燃的南瓜灯笼,也就是把南瓜削空以后,在中间放上蜡烛,外壳刻成各种各样的脸谱。马里兰州的米德尔镇上,有着美国最佳的南瓜种植地之一。 The Huffer Family Farm is a busy place each October, as families wander through the 6-hectare Jumbo’s Pumpkin Patch, searching for the perfect pumpkin. Sarah Cosgrove has been coming to Jumbos for several years with her husband and two sons. 霍夫尔家庭农场每年10月间,都繁忙得很。大人孩子都到这个六公顷(90亩)大的专门种植南瓜的农场来,寻找他们最中意的南瓜。几年来,科斯格卢芙与她的丈夫和两个儿子,每年都要到这里走一趟。 “I think the landscape is really pretty and we usually are able to get our pumpkins right off the vine. Well carve them up and put them on our front porch to decorate our house,” said Cosgrove. 她说:“这里风景真好,通常可以从藤上直接摘下南瓜,回家以后刻出个样子来,放在家门前,点缀一下。” The Huffer family has farmed these 53 hectares near Maryland’s Catoctin Mountains for more than 140 years. David Huffer and his brother are the seventh generation to run the farm, with help from their families. The pumpkin patch opened in 1994, and Huffer says it’s a chance to see pumpkins on the vine instead of in a grocery store. 霍夫尔一家经营这个位于马里兰州科多克顿山区附近、占地53英亩的农场,已经有140多年的历史了。大卫?霍夫尔和他的兄弟是农场的第七代主人,家里其他人也帮着一同经营。这片南瓜地是1994年开辟出来的。霍夫尔说,人们在这儿可以看到树上的南瓜,而不仅仅是摆在商店里的。 “A lot of kids dont realize how pumpkins grow, Huffer explained. Theyre having fun and learning something at the same time.” 他说:“很多孩子都不知道南瓜是怎么长的;来这儿,他们可以一边玩儿,一边学一些知识。” Other fun activities include taking pony rides and eating ice cream. 其他一些好玩的,还包括骑马、吃冰激淋。 Rodney Kline, a friend of Huffers, churns the home-made treat in an ice cream maker connected to an old gas engine from 1918. “Back in the day, the farmer would have used it to run a small corn grinder or corn sheller, maybe the well pump,”
您可能关注的文档
最近下载
- 2025煤矿安全规程新旧修改条款对照学习课件.pptx
- 第一章 第一节物质的分类及转化 课后作业题— 高一化学上学期人教版(2019)必修第一册.docx VIP
- ZY_T 001.8-1994中医皮肤科病证诊断疗效标准.pdf
- 2024年全国“红旗杯”班组长大赛(复赛)备考试题库(简答、案例分析题).docx VIP
- 押礼先生交礼时的讲话雅词集锦.docx VIP
- 佳能微单eos m3使用说明书-新.pdf VIP
- 小学生品德发展与道德教育(首都师范)中国大学MOOC慕课 客观题答案.pdf VIP
- 浙江省宁波市2024-2025学年高二上学期10月月考物理试卷含答案.docx VIP
- 品管圈PDCA参赛作品-血透中心提升维持性血液透析患者钙磷甲状旁腺激素合格率医院品质管理案例(1).pptx
- 《东莞市普洱茶干仓仓贮技术规范》.doc VIP
文档评论(0)