高中英语写作中的语际错误分析 .docVIP

  • 8
  • 0
  • 约5.37千字
  • 约 6页
  • 2016-12-26 发布于河南
  • 举报
   高中英语写作中的语际错误分析            语言学习者在学习过程中都难免出现这样或那样的错误。这在英语初学者的写作中也不例外。是不可回避的事实,也是工作在一线的英语教师面临的一个棘手的问题。 高中生由于接触目的语数量不多,英语习惯没有形成,英语错误受母语迁移作用的干扰和影响很大,他们在学习的过程中更多地借助于目的语来构建自己的中介语,因此对农村高中生英语写作中的语际错误进行分析,今后采取的什么样的写作教学策略,进而卓有成效的提高高中英语写作水平就很有现实意义 英语学习过程中的语际迁移(interlingual transfer) 语际迁移也叫母语干扰(interlingnal interference),是指将母语的习惯转移到目的语上,这也叫母语负迁移,是指学习者不恰当地把母语的词义、规则、用法等移转到外语学习中去。对于初学者来说,学习者的语言经验主要来自母语。由于不熟悉目的语的规则,他们在学习外语时,经常将本族语和所学外语进行比较,当他要表达的内容越出了他所掌握的外语知识时,他就会求助于母语中与之相应的表达法,说出了中国式英语。 a. (误) You have to eat breakfast at five today. (正) You have to have breakfast at five today. b—— Oh,you are weari

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档