【步步高】2017届高考二轮复习语文(江苏通用)课件第三章散文阅读-因“形”+悟“神”依文答题第三章9记清单“三步”精答——表达技巧赏析题之要诀1文言翻译存在的三大问题及其对策.pptVIP

  • 63
  • 0
  • 约7.57千字
  • 约 36页
  • 2016-12-27 发布于湖北
  • 举报

【步步高】2017届高考二轮复习语文(江苏通用)课件第三章散文阅读-因“形”+悟“神”依文答题第三章9记清单“三步”精答——表达技巧赏析题之要诀1文言翻译存在的三大问题及其对策.ppt

解析 “陷敌”“无所”是翻译的难点所在,学生很容易将“陷敌”误译为“陷入敌人的包围中”,将“无所回避”误译为“没有地方躲避”,这些错误的出现缘于学生对孙堪身份及性格特点的忽视。文段一开始介绍了孙堪有学问、有志操、有勇气的儒者形象,尤其从“以节介气勇自行”及后文“郡中咸服其义勇”的效果看,这是一个英勇无畏而得以为人所认可的勇者形象。因此,“陷敌”应译为“攻入敌阵”,而“无所回避”应译为“没有什么逃避的(或‘全然不逃避’)”。这里的“陷”与“冲锋陷阵”的“陷”同义,表示主动攻入,而不是被动沦陷。“无所”本是课内积累的复音虚词,如《鸿门宴》中的“财物无所取,妇女无所幸”,学生如果能充分关注语境,便能将脑海中这休眠的文言知识唤醒,做到学以致用。 3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 太古之人,或巢于木,或处于穴。木处而颠,土处而病也。圣人为屋以居,冀免乎二者之患而已矣,初未尝有后世华侈之饰也。孟祥读书学古,结茅为屋,不事华侈,其古者与? (选自明代杜琼《雪屋记》) 译文:________________________________________________________ 答案 解析 在树上居住会跌落,在洞穴里居住会生病。 解析 “木”“土”是活用词。“颠”是翻译难点,学生可能会误译为“癫狂”“颠簸”,而正解当为“跌落”。依据前文“巢于木”的提示,这“木处”便是在树上住

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档