浅析对外汉语教学中的跨文化交际问题.docVIP

浅析对外汉语教学中的跨文化交际问题.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析对外汉语教学中的跨文化交际问题   作者简介:谢晨飞,四川大学文学与新闻学院12级汉语国际教育专业   摘 要:对外汉语教学作为第二语言教学,所面对的大多是有着不同文化背景的外国人,因此,在教学过程中不可避免的会遇到文化冲突、文化差异等跨文化交际问题。本文通过对外汉语教学与跨文化交际之间的关系以及实际教学中的体会从教师和留学生两个方面浅析跨文化交际能力在对外汉语教学中的重要性。   关键词:对外汉语教学;跨文化交际能力;文化差异   一.引言   对外汉语教学本身作为一种语言教学,与所有的语言学习一样,它的任务是培养和训练学生正确使用汉语进行社会交际。学习任何一门语言,掌握其语言知识本身固然重要,然而更重要的是学会在实际的语言交际中运用所学的语言知识。语言教学的最终目的就是为了使学习者掌握语言这个工具,同时培养他们运用语言进行得体交际的能力。然而,在实际的对外汉语教学过程中,语言教学的同时要进行文化教学,这一点在对外汉语学界已逐步形成共识。语言与文化是两个相互交叉的圆,密不可分,相互影响。积极而充分的文化因素的教学对语言教学本身十分有利,不仅可以促进和深化学生对语言本体只是得理解和掌握,同时通过对相关文化知识的学习了解可以提升学生的跨文化交际能力,进而避免因文化差异而引起的误解或冲突,从而促使汉语教学顺利进行。本文结合笔者尚浅的教学经历,浅析对外汉语教学中跨文化交际能力的重要性。   二.对外汉语教学与跨文化交际之间的关系   跨文化交际是指具有不同文化背景的人与人之间的交际。随着通讯技术、交通工具的迅速发展,世界各国、各民族人们的交往日益频繁密切,跨文化交际中作为一门新兴学科也发展起来。对于跨文化交际的研究,需要依靠第二语言教学和翻译理论的推动。   第二语言教学的主要目标是培养学生的跨文化交际能力,对外汉语教学作为第二语言教学,首先是一个跨文化交际的行为,其次才是一个教授汉语的行为。对外汉语教学是基于跨文化平台上的语言教学,与汉语作为第一语言的教学有着截然不同的性质,其中最为重要的一点就是师生之间往往存在着较大的文化差异。因此,在教学过程中,教师和学生以一种什么样的态度对待不同的文化,教师对于中外语言与文化的认识或看法,学生对汉语文化有什么样的看法、认识,以及如何正确处理课堂中出现的文化碰撞与冲突等等,对于教学效果都起着至关重要的作用。   包括对外汉语教学在内的第二语言教学不能脱离文化教学。在对外汉语教学的理论与实践中,应当将汉语教学置于跨文化交际环境中,处理好课堂教学与课外交际之间的关系,处理好语言教学与文化教学的关系。通过不断提升学生的跨文化交际意识以培养他们在目的语语境中顺利进行交际的能力。   汉语国际教育与推广,不单单是为了教会更多人认识汉字,会说汉语,更是中华文化向外传播的重要途径。文化背景中渗透着各种文化因素,由于不同文化有不同的取向,在价值观念、思维方式、社会规范、生活形态等方面存在着明显的差异。正如我们要学好一门外语的同时需要了解与之相应的目的语文化一样,学习汉语也需要充分的了解中国文化。汉语教师为了更好的教授汉语也需要提升自己的跨文化交际意识。对外汉语教学对象大多都是外国人,由于文化背景不同,在师生交往时产生心理距离是很自然的,因为文化碰撞、交际失误、人际冲突总是难以避免的,为了保证教学活动的顺利进行,跨文化交际问题越来越被对外汉语学界重视。   三、对外汉语教学中的跨文化交际问题   (一)、外国留学生在中国的文化障碍   近年来越来越多的留学生以不同方式来到中国学习汉语,有在高校的海外教育学院长期学习的,也有利用暑期来到中国进行短期汉语学习的。在他们来到中国之前往往就已经通过不同的途径对中国有了最初的印象。当他们真正来到中国后,面对与他们之前“前理解”相同的环境时,由于有所准备他们会觉得可以接受,然而事实上很多时候外国学生对中国的“前理解”可能与真实的中国有着巨大的差异,这些就会给刚到中国的外国学生带来一定的情绪波动,或是欣喜或是焦虑难过。以我最近所接触过的2013年5月-7月来参加四川大学暑期汉语项目的美国纽约州立大学二年级的学生为例。在学习完“本来以为……”之后,学生的课后作业基本上都用“本来以为……”说出了他们来中国前和来中国后的心理变化。有的人在来之前担心川菜太辣,有人担心中国太乱,有人担心自己所掌握的词汇量听不懂中国老师讲课,听不懂中国人说话无法生活等等。这些我们中国人看似很小的细节对于出道中国的留学生来说都会影响他们学习汉语的积极性。这也是为什们很多外国留学生在来到中国学习的初期,汉语水平并没有显著提高,甚至有的留学生呈现出了下降态势。因为部分留学生在短时间内就可以很好的融入中国社会,因而有很高的学习热情;相反来到中国,因为遇到很多之前意想不到的困

文档评论(0)

fa159yd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档