- 41
- 0
- 约1.12万字
- 约 28页
- 2016-12-30 发布于北京
- 举报
第一章 英汉翻译概述 Part Two A Brief Review:Faithfulness and Smoothness When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life. 当我们年富力强时,死亡几乎是不可想象的。我们很少想到它。来日方长,前途无量 。于是,我们忙于琐碎的事物,几乎意识不到我们对待生命的漠然态度。 The process of translation: 翻译的过程 Comprehension/Analysis: 理解就是对原文进行认真的分析,弄懂原文的意思。 Expression/Restructuring: 表达是指把自己所理解的内容,忠实而通顺地传达给译语的读者。 Revision/ Check: 审校指把译文与原文进行比较。 理解:词语、句子、篇章 词语理解: 基本意义;引申意义 Magnesium and its alloys are quite late arri
您可能关注的文档
最近下载
- Micromeritics ASAP2020 全自动物理和化学吸附用户手册.pdf
- 甲醇精馏塔毕业设计(优.选).docx VIP
- 2026届高考必备名著阅读之《红楼梦》复习课件.pptx VIP
- 计算机应用基础 实训项目四 PowerPoint 综合应用.ppt VIP
- 施耐德培训讲义04开关的选择性、限流和级联技术介绍教学文稿.ppt VIP
- (辐射防护与核安全)辐射防护工程试题及答案.doc VIP
- 20S515 钢筋混凝土及砖砌排水检查井.docx VIP
- 新材料专题:微玻纤无边界成长.pdf
- 七年级历史期末考试卷.docx VIP
- GB30871-2022动火作业票填写模板.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)