金融专业英语函电写作chapter6.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第六章 有关银行会计的信函 Open Questions 1. What is bank accounting? 2. How much do you know about bank accounting correspondence? 3. Can you briefly describe the process of opening a bank account based on your understanding? Words Expressions in duplicate 一式两份 pass through…account 入到……账上 A credit/debit advice shall be made out in duplicate each item passing through our account. draw on… 开出由……付款的支票或汇票 in reimbursement of… 对……的补偿 In this regard, we feel that rather than asking you to draw in USD on our New York correspondent in reimbursement of each negotiation, it may be simple for us… open an account with… 在……开立一账户 We agree to open a U.S dollar account with your Boston Branch. debit… to an account… 将……借记入一账户 Negotiations under our Renminbi letters of credit can then be debited to the account in your books. Sample Sentences 1. Our… Branch would like to open with you in the name of… a… Account. 2. Outlined hereunder for your study are our proposed arrangements for operating the account. 3. We wish bring your attention to the fact that till now your statement of account has not yet received by us. 4. … Department shall be responsible for the management of the account balance and the replenishment of funds to the Special Account. 5. We shall appreciate your effort in this matter. 6. We apologize for the inconvenience you might have been caused in the matter. E-C Translation 1. At the request of our client, China National Textile Import Export Corporation, Shanghai Branch and in accordance with the terms of the barter contract No. 324 signed between your and our clients on October 23, 2005, a special barter account should be established between our two banks to record and offset their transactions. 译文 1. 应我方客户—中国纺织品进出口公司上海分公司的请求,并依据你我两行客户之间于2005年10月23日订立的编号为324的易货贸易合同条款的规定,应在我们两行之间建立一个特殊的易货账户以记录并冲消他们的业务。 2. We are very pleased to refer to your letter dated September 10, 2005 with regard to the transfer of our US dollar account from your Boston Branch to your

文档评论(0)

kxiachiq + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档