浅谈如何润色高中英语书面表达.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈如何润色高中英语书面表达.doc

浅谈如何润色高中英语书面表达   【摘要】高考英语书面表达是考查学生综合运用英语语言能力的重要组成部分,也是在英语学习中对学生来说最具有挑战性的一个部分。笔者基于以往的研究浅谈如何润色高中英语书面表达,主要探讨如何使用各种特殊句型多样化地润色高中英语书面表达。 【关键词】书面表达 润色 浅谈   【中图分类号】G633.41 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2014)10-0112-02   一、本论文的研究现状和意义   我国学生,尤其是我们三线县级城市的学生,英语基础差,知识面狭窄,对于英语国家的文化知识(如格言、谚语等),英文的组段和成篇技巧,以及英美人的写作思维方式和习惯等缺乏一定程度的了解;再加上许多英语教师引导不当,甚至忽视写作,所以,他们往往只会用word for word的翻译方式去应付高考题,或者受汉语作文的影响,不切题的胡乱想像发挥,写出一些非英非汉的句子和文章,这就有悖于最新考试说明。纵观一下近几年绝大多数省市的高考题,我们可以清楚地看到一个倾向:即命题者无论是提供图画、图表、提纲还是提供文字说明,都会给考生一定的适当发挥空间,而且汉语要点越来越向简洁化发展,有时甚至是汉语中非常地道的四字短语或习语,这就向学生提出更大的挑战。鉴于上述高考倾向,我们不难得出如下结论:虽然高考书面表达是受严格控制的材料作文,但围绕主题适当发挥是润色高考书面表达的一个必不可少的方法,所以,对此做一下研究和探讨势在必行!   二、巧用技巧润色书面表达   在我们学校二三流的生源的现实背景下,学生书面表达中出现懒得写,写得散,错误多,得分少的问题,直接影响高考英语的得分。正所谓:得作文者得天下。在本课题中笔者会告诉大家怎么样把短句整合成长句以及怎样围绕主题适当发挥的方法来润色高中英语书面表达。   1. 使用较高级词汇使文章增加吸引力   词汇能体现你知识贮存量的多寡,也是衡量英语水平的一个重要标志。   案例一:笔者让学生翻译以下这句话:   当他听到这个消息,他非常高兴。   When he heard the news, he was very happy. (一般)   When he heard the news, he was full of happiness. (一般)   When he heard the news, he was full of joy. (好)   When he heard the news, he was wild with joy. (高级)   2. 使用非谓语动词使句子简洁高档   中国学生的书面表达由于受汉语语法特点的影响,在句法层面上,句子结构趋于单一化,以简单句和并列句居多。英语非谓语动词结构主要包括现在分词、动名词、过去分词和动词不定式,在英语书面语中的出现和使用频率很高。因此,在教学中教师要精心设计教学内容,引导学生在书面表达中应用非谓语动词结构,这有利于优化学生书面表达的句法结构。如以下句子,可以将并列的动词或状语从句简化为非谓语动词:   Talking and laughing, they entered the dancing hall.   Faced with so much trouble, we failed to complete the task on time.   案例二:笔者让学生用非谓语动词翻译同样这句话:   当他听到这个消息,他非常高兴。   Hearing the news, he was very happy. (一般)   Hearing the news, he was full of happiness.(一般)   Hearing the news, he was full of joy. (好)   Hearing the news, he was wild with joy. (高级)   3. 巧用倒装增强句子表现力   倒装是英语中一个重要的修辞手段。倒装作为一种汉语里所没有的独特句式,写作中适当用一些倒装句式定会使文章表达更生动、有力,丰富我们的语言表达。了解并掌握倒装句各种句式的用法 , 不仅会提高我们对英语语言的欣赏能力 , 对英语表达能力的提高也将大有裨益。   案例三:笔者在教授下列句型如:I found some problems with the cinema while I was seeing a film.此句为一般语序陈述句,可以转化为倒装句如下:While seeing a film, I found there existed some problems with the cinema.   又如:I hope

文档评论(0)

ganpeid + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档