- 33
- 0
- 约6.37千字
- 约 5页
- 2017-01-04 发布于江苏
- 举报
2013年考研英语_阅读理解一
2013
Text 1
In the 2006 film version of The Devil Wears Prada, Miranda Priestly, played by Meryl Streep, scolds her unattractive assistant for imagining that high fashion doesn’t affect her.
(film 电影; version 版本;译本;倒转术; devil 魔鬼;折磨; prada 普拉达(奢侈品品牌); scold 责骂;叱责; unattractive 不吸引人注意的; assistant 助手;辅助的)
2006电影版的《时尚女魔头》中,Meryl Streep所饰演的Miranda Priestly在斥责其平凡乏味的助手,原因是她认为高级时尚与己无关。
Priestly explains how the deep blue color of the assistant’s sweater descended over the years from fashion shows to department stores and to the bargain bin in which the poor girl doubtless found her garment.
(descend 下降;遗传;下去; bargain 交易;契约;讨价还价; bin 箱子;容器; garment 衣服;服装;外表;外观)
Priestly解释了助手身上毛衫的深蓝色多年来是如何从时装展屈尊至百货店,再沦落到打折区的,而这个可怜女孩儿身上的衣服无疑掏自最后一站。
This top-down conception of the fashion business couldn’t be more out of date or at odds with the feverish world described in Overdressed, Eliazabeth Cline’s three-year indictment of “fast fashion”.
(conception 怀孕;概念;设想;开始; odds 几率;胜算;不平等;差别; odd 奇怪;怪人;奇数的;剩余的; feverish 发热的;极度兴奋的; describe 描述;形容;描绘; indictment 起诉书;控告)
“时尚业乃自上而下”这一观念早已过时,或者说和《着装过度》一书(Cline历时三年方完成的对“快时尚”的控诉)所描绘的狂热世界完全相悖。
In the last decade or so, advances in technology have allowed mass-market labels such as Zara, HM, and Uniqlo to react to trends more quickly and anticipate demand more precisely.
(advance 发展;前进;增长; advise 建议;劝告; allow 允许;考虑; label 标签;商标; anticipate 预期;期望;抢先; precisely 精确地;恰恰)
最近大约十年,技术的进步使得大众品牌,如Zara,HM,Uniqlo等,得以对时尚做出更快的反应,对需求进行更精准的预测。
Quicker turnarounds mean less wasted inventory, more frequent release, and more profit.
(inventory 存货;详细目录; frequent 频繁的;常到; release 释放;发布;让与)
更快的周转意味着更少的库存浪费和更频繁的推新,即更多的利润。
These labels encourage style-conscious consumers to see clothes as disposable—meant to last only a wash or two, although they don’t advertise that—and to renew their wardrobe every few weeks.
(conscious 意识到的;故意的; disposable 可任意处理的;可自由使用的;用完即可丢弃的; advertise 通知;为做广告;使突出; wardrobe 衣柜;行头)
这些品牌鼓励那些有时尚意识的消费者将衣服视为一次性衣物——只用来穿一两水,虽然它们并非如此宣扬——并隔不了几周就
原创力文档

文档评论(0)