《阿房宫赋》《六国论复习》.ppt

《阿房宫赋》《六国论复习》

* 《阿房宫赋》《六国论》复习 翻译下列句子 1、蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹? 象蜂房那样密集,如水涡那样套连,巍巍峨峨,不知道它们有几千万座。长桥卧在水面上(象蛟龙),(可是)没有一点云彩,怎么会有蛟龙飞腾?那楼阁之间的通道架在半空(象彩虹),(可是)并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生? 2、独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土! 秦始皇这暴君的心却一天天更加骄横顽固。戍守边境的士卒喊叫着,函谷关被攻占,楚人放了一把火,可惜富丽堂皇的阿房宫变成了一片废墟。 3、秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。 秦国的统治者来不及哀叹自己的灭亡,却使后代人为它哀叹;如果后代人哀叹它而不引以为鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了。 1、六国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。? 六国的灭亡,不是(因为他们的)武器不锋利,仗打得不好,弊端在于用土地来贿赂秦国。拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡的原因。有人问:“六国一个接一个的灭亡,难道全部是因为贿赂秦国吗?”(回答)说:“不贿赂秦国的国家因为贿赂秦国的国家而灭亡。因为不贿赂秦国的国家失掉了强有力的外援,不能独自保全。所以说:弊病在于贿赂秦国

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档