(日语)自动词他动词表..doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
(日语)自动词他动词表.

自動詞、他動詞表 我以前教过的学生也经常问这种问题,很是头疼,不过还是有一些规律可找的,原本就此写了篇论文!我简单说几个规律学习时还是靠自己感觉吧!死记硬背是学不好一门语言的! ? ? 绝对规律: ? ? 好像只有一条,凡是日语动词以假名「す」结尾的全部是他动词,至今我还没有找到推翻的例子——也请大家帮忙找找吧!欢迎举出反例来,先谢了! ? ? 一般规律: ? ? 自他动词相对应的动词很好理解,注意是上一段还是下一段 ? ? 以「える」做送假名的动词以自动词居多——但是例外太多了,就此还可以考虑到日语动词的变化(参见古典语法和现代语法的动词变化)下一段动词如「ける」「せる」结尾的,具体的我就不说了——这样说明写几万字估计才能说清! ? ? 以中国人的理解方式来记忆是最为方便不过的了,自他动词基本上与汉语的及物不及物动词对应(又是例外多,头疼阿!),所以只要理解每个日语动词对应的中文意思就可以大致推断出自他动词了,也就是说该动作是否为该动作发出者有意识的发出,是否该主语有能动性(能否自己控制自己的行为),要是能就为他动词,不能控制该动作的发生就为自动词。便于理解举几个例子: 太陽が落ちた——太阳不能控制「落ちる」这个动作,无生命物,则为自动词 電話をかけた——某个人控制自己的行为,即打电话,他动词 橋がかかった——虽然架桥是人主动的行为,但かかる的主语却不是有生命物,它作为主语仍然是被动的,无法控制架好架不好,何时架起,架成什么样子,自动词 君、もう死んだ——同上,虽然“你”是有生命物,可惜仍然无法控制生死 教えてくれ——“教”,肯定是有目的有内容的,即有主体控制行为的,不可能是自动词吧! かしこまりました——明白了,谁明白了,说话者,他是怎么明白的呢!?不由他控制“明白”这个动作的发生与否,即无意识的就了解了,人的本能条件反应就使得这个动作无意思的发生了,结果它是自动词! ? ? 基本上要点我都点到了,应该很好理解吧!呵呵,加油阿!要是有什么不懂的,语法我是专长,一起学习交流吧!要是上述有不好理解的,或是找出反例的同志,请尽快和我联系,真是非常感谢了。我的EMAIL是lizheritetu@163.com 另:关于这个问题很多论坛都有叙述,这个好像也有吧,你自己搜索一下吧,也许每个人想法不一样! 我们先来看几组词根相同,词尾相异的自他动词: 缩まる、缩める 移る、移す 繋がる、繋げる、繋ぐ 壊れる、壊す 切れる、切る 抜ける、抜かる、抜く、抜かす 我们仔细观察一下,其实无论一个词根下有几个相互对应的自动词或他动词,他们的词尾实际上都可以归为以下几类: 自动词:-u –aru –eru 他动词:-u –su -eru 自动词:-u如移る,–aru如缩まる、繋がる,–eru如壊れる、切れる 他动词:-u如切る、抜く,–su如壊す、移す,-eru如缩める 事实上,同样的词尾有着同样的语义特征,也就有着同样的语法功能,因此我们可以按照这样的词尾把自他动词再进行细分,自动词分三小类,他动词也分三小类,那么只要我们把每一个小类的语义语法特征搞清楚,困扰我们的自他动词的问题就迎刃而解了。 一、自动词 1 u自动词:以-u结尾的自动词,是单纯自动词,(而以–aru、 –eru结尾的自动词则是派生自动词),单纯自动词是动作主体发出的动作,而且动作不涉及对象。比如走る、笑う、咲く,要判断这类自动词是不是意志动词其实并不难,因为我们可以根据词义判断出动作的发出者是不是有意志的主体,像走る、笑う的主体一般都是人,是有意志的。而像咲く的主体则是花之类的植物,是没有意志的。 2 –aru自动词:以–aru结尾的自动词,是派生自动词,它在句子中的主语并不是动作的发出者,而是动作的接受者,如 ①公园には木が植わっている。 ②壁にはが挂かっている。 如①句中“木”不可能自己种植在公园里,自然生长的树不能用植わる,②句中“絵”也不能自己挂在墙上,无论是①句中的“木”,还是②句中的“絵”都是动作的接受者,都是曾经有一个动作的发出者对它发出了影响,但是,这个动作的发出者是谁,怎样发出的影响都不重要,–aru自动词的语义着重在动作接受者上,其视点是动作接受者接受了动作之后所处的状态持续了下来,着重在接受者上,而且在其状态上,这就和被动句不同,被动句的视点是在“被动动作”“被动过程”上,原来的日语被动句是不允许没有生命意志的物作主语的,但是后来随着西方译文影响的加大,慢慢的也有大量物作被动句主语的句子出现了,如 ③本は読まれた。 ④絵は壁に挂けられた。 例句④强调的是门被打开的动作过程,重视“开门的人”,而②句则完全把视点放在门本身上,强调门开着的状态,几乎可以忽视“开门的人”这个因素。这就是–aru自动词和被动句

文档评论(0)

dashewan + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档