英译汉看这个就够了Techniques of Translation.docVIP

  • 83
  • 0
  • 约1.34万字
  • 约 13页
  • 2017-01-13 发布于江苏
  • 举报

英译汉看这个就够了Techniques of Translation.doc

ENGLISH --CHINESE TRANSLATION Techniques of Translation 1.词义的选择、引伸和褒贬 1.1 选词法 The actor knows his lines. lines 不作线 解释, 而作台词 Mother is firm with her children. 严格或严厉 Have you read any humor recently? 近来你读了什么幽默作品? Every life has its roses and thrones. 甜和苦 1.2 换词法 ― The flower girl says: Will you pay me for them?   - The boys answers: Do nothing of the sort, mother. 卖花女孩问:你愿意付钱吗? 男孩答到:亏她想的出,或她想的倒好。 Sam knows he can depend on his family, rain or shine. 萨姆知道无论境况如何,他都可以将家庭作为靠山。 Soon got, soon gone. 来得容易,去的快。 Easy come, easy go. 易得也易失。 -The son: How much did you suffer?  -The old

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档