- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《英语翻译题目
晚宴后我们正往家走,突然发生了事故。(head)
We were heading home after the party when the accident happened.
他答应来参加晚会的,但是整个晚上他都没有出现。(show up)
He had promised to come to the party, but he didnt show up the whole night.
我们现在最好不要打扰他们,让他们自己解决问题。(leave..alone)
Wed better leave them alone and let them sole their own problems.
如果你言行不一,人们很快会发现你不是个可以信任的人。(match)
If you actions do not match your words, people will soon find you are a person that cannot be trusted.
我知道你不喜欢来参加晚宴,但还是努力遵守惯例(custom),对主人彬彬有礼吧(effort)
I know you didnt like to come to the dinner party, but please make an effort to follow the custom and be polite to the host.
如果我们能按时赶到机场,那将是个奇迹。(miracle)
Itll be a miracle if we get to the airport in time.
他宁愿不让别人知道他的过去。(keep..to oneself)
He would rather keep his past to himself.
机长(captain)宣布飞机就要着陆了。(announce)
The captain announced that the plane was going to land.
这个计划有优点(strength)也有缺点。(weakness)
The plan has both strengths and weaknesses.
他们为了儿女尽力维持着婚姻。(for ones sake)
They tried to keep their marriage together for the sake of their daughter.
昨天下午的大雨使网球赛中断了一个小时。(interrupt)
Heavy rain interrupted the tennis game for an hour yesterday afternoon.
这一仗(battle)使这场战争终告结束。(bring... To an end)
The battle finally brought the war to an end.
有些人重视理论和规则,但是有些人重视实践和技巧。(value)
Some people value theory and rules, while others value practice and skills.
她是我唯一指望能说出真相的人。(rely on)
She is the only person I can rely on to tell the truth.
他们之间的关系是建立在新人和理解的基础上的。(trust)
Their relationship is based on trust and understanding.
16汤姆明天一早动身前往伦敦。(leave...to)
Tom will be leavwing for London early tomorrow morning.
孩子们没有在通常的实践放学回家,妈妈很为他们的安全担心。(be concerned about)
The childrens mother was concerned about their safety when they didnt come back from school at the usual time.
他不在那列火车上,令我大失所望。(disappointment)
To my great disappointment, he was not on the train.
听到那个笑话,我们不禁大笑起来。(cant help doing)
We cant help laughing when hearing the joke.
只要你答应归还,你就可以把这书借走。(as long as)
You may borrow this book as long as you promise to give
文档评论(0)